ПРЕДЛАГАТЬ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

ofrecer asistencia
предлагать помощь
оказывать помощь
предоставления помощи
предоставлять помощь
оказывать содействие
оказать поддержку

Примеры использования Предлагать помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также содержащей положение, в котором признается право предлагать помощь.
en el que también figura una formulación en la que se reconoce el derecho a ofrecer asistencia.
следует>> предлагать помощь, в то время как межправительственные организации<< должны>> это делать в соответствии со своими мандатами,
los Estados" deben" ofrecer asistencia, mientras que las organizaciones intergubernamentales la" ofrecerán" de conformidad con sus propios mandatos,
тем фондам и программам, которые еще не делают этого, следует предлагать помощь в проведении ревизии
programas que aún no lo estén haciendo deberían ofrecer asistencia de auditoría y otro tipo de apoyo,
неправительственных организаций предлагать помощь, и она согласна с тем, что сфера применения этой статьи должна ограничиваться" предложением" помощи,
no gubernamentales de ofrecer asistencia y conviene en que su alcance debe limitarse al" ofrecimiento" de asistencia,
Международные документы, предусматривающие право соответствующих сторон предлагать помощь в случае бедствий или аналогичных ситуаций, последовательно подкрепляют основную посылку Специального докладчика, который в своем третьем докладе заявил,
Los instrumentos internacionales que prevén el derecho de los agentes correspondientes a ofrecer asistencia en caso de desastre o situaciones similares coinciden en reiterar la premisa básica del tercer informe del Relator Especial de
Так, например, развитые страны могут предлагать помощь в целях развития сельского хозяйства
Por ejemplo, los países desarrollados pueden ofrecer asistencia para el desarrollo de la agricultura al
они должны вносить предложения или предлагать помощь рассматриваемым странам, чтобы помочь им в решении этих вопросов.
deberían formular propuestas u ofrecer asistencia a los países en cuestión para ayudarlos a resolver esas cuestiones.
других международных субъектов предлагать помощь или же речь идет лишь о<< возможности>>
existe un" derecho" a ofrecer asistencia o si se trata simplemente de una" facultad" de los Estados y otros agentes en el ámbito internacional.
могут>> предлагать помощь пострадавшим государствам.
todas ellas" podrán" ofrecer asistencia a los Estados afectados.
имеют право предлагать помощь пострадавшему государству,
tenían derecho a ofrecer asistencia a un Estado afectado,
Рекомендовать Сторонам, не действующим в рамках статьи 5, и далее предлагать помощь своим представителям в составе трех групп по оценке и их вспомогательных органов для обеспечения
Alentar a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 a que continúen brindando asistencia a sus miembros de los tres grupos de evaluación
регулирующие право предлагать помощь, должны формулироваться как можно шире, поскольку их главное предназначение состоит не в том,
el derecho a ofrecer asistencia debe regularse de la manera más amplia posible,
к спорным положениям относилось положение о праве предлагать помощь, как предусмотрено в проекте статьи 12,
se han debatido disposiciones como la que se refiere al derecho a ofrecer asistencia, recogida en el proyecto de artículo 12,
какую-либо организацию законным правом предлагать помощь пострадавшему государству.
organización el derecho de ofrecer asistencia a un Estado afectado.
стала делать упор на<< праве>> государств, межправительственных организаций и неправительственных организаций предлагать помощь пострадавшим государствам, а подчеркнула<< обязанность>> государств,
la Comisión hacía lo correcto al hacer hincapié en el" deber" del Estado que recibe ofrecimientos de asistencia a considerarlos seriamente en lugar de centrarse en el" derecho" de los Estados,
в которых не затронутые бедствием субъекты призываются предлагать помощь пострадавшим государствам в порядке выражения солидарности
en el que se alienta a los agentes no afectados a ofrecer asistencia al Estado afectado, no
обязанность>> предлагать помощь( проект статьи 10).
el" deber" de ofrecer asistencia(proyecto de artículo 10).
Совещанию государств- участников 2012 года следует… настоятельно призвать государства- участники к сотрудничеству, с тем чтобы предлагать помощь или возможности обучения в поддержку законодательных
La Reunión de los Estados Partes de 2012 debe… Instar a los Estados partes a que colaboren para ofrecer asistencia o capacitación en apoyo de las iniciativas legislativas
международных организаций предлагать помощь пострадавшим государствам,
las organizaciones internacionales de ofrecer asistencia a los Estados afectados,
масштабы бедствия превышают его национальный потенциал реагирования, рассматривалась обязанность пострадавшего государства не отказывать произвольно в получении внешней помощи и право предлагать помощь в международном сообществе.
respuesta se vea superada, del deber del Estado afectado de no denegar arbitrariamente su consentimiento para la asistencia externa, y el derecho de la comunidad internacional a ofrecer asistencia.
Результатов: 83, Время: 0.0492

Предлагать помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский