OFRECERÁ - перевод на Русском

предоставит
proporcionará
brindará
ofrecerá
dará
aportará
facilitará
otorgará
prestará
concederá
suministrará
обеспечит
garantizará
proporcionará
asegurará
permitirá
ofrecerá
brindará
dará
aportará
velará
facilitará
даст
dará
ofrecerá
brindará
permitirá
proporcionará
dejará
hará
va
conceda
предложит
propondrá
invitará
ofrecerá
pedirá
sugerirá
serán invitados
alentaría
oferta
будет оказывать
prestará
proporcionará
ayudará
brindará
ofrecerá
apoyará
asistirá
asesorará
позволит
permitirá
pueda
dejará
posible
dará
servirá
posibilitará
proporcionará
hará
ofrecerá
откроет
abrirá
inaugurará
ofrecerá
allanará
crearía
la apertura
представит
presentará
proporcionará
informará
facilitará
someterá
comunicará
formulará
transmitirá
remitirá
ofrecerá
будут предлагаться
se ofrecerán
se propondrán
propuestas
будет предоставляться
se prestará
se proporcionará
se concederá
recibirán
se ofrecerá
se otorgará
se facilitará

Примеры использования Ofrecerá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador ofrecerá próximamente a los Estados Miembros información actualizada sobre los nuevos arreglos bancarios.
Оратор представит государствам- членам обновленную информацию о новых банковских услугах в ближайшем будущем.
El Chef Paul Day te ofrecerá en el restaurante Sansho cerca de Těšnov en Praga una divertida funky comida asiática que
Шеф-повар Пол Дей недалеко от пражского Тешнова в ресторане" Sansho" предложит Вам интересные азиатские блюда,
Se prevé que un conocimiento detallado del genoma humano ofrecerá nuevas vías para los avances de la medicina y la biotecnología.
Ожидается, что детальное знание человеческого генома откроет новые пути к успехам в медицине и биотехнологии.
La secretaría del CERF ofrecerá al Grupo Consultivo una amplia actualización
Секретариат СЕРФ представит Консультативной группе исчерпывающую обновленную информацию
Ha preparado un mensaje de paz. Y les ofrecerá la ayuda de su avanzada inteligencia alienígena.
Он уже подготовил мирное послание и предложит им помощь своего продвинутого инопланетного разума.
La Organización Mundial del Comercio(OMC) ofrecerá nuevas y prometedoras perspectivas para las relaciones económicas entre las naciones.
Всемирная торговая организация( ВТО) откроет новые обнадеживающие перспективы экономических отношений между странами.
La Secretaría del Ozono ofrecerá información sobre los principales logros del Protocolo hasta ese momento.
Секретариат по озону представит информацию об основных достижениях Монреальского протокола к настоящему моменту.
El Gobierno ofrecerá esa solución al pueblo como cuarta opción para un referéndum en el ejercicio del derecho a la libre determinación.
Правительство предложит это решение населению в качестве четвертого варианта для референдума в порядке осуществления права на самоопределение.
El compromiso de todos los países de nuestra región para con la iniciativa del Pacto de Estabilidad ofrecerá, espero, nuevas vías de desarrollo a todos los países que participan en él.
Я надеюсь, что приверженность всех стран нашего региона инициативе, касающейся Пакта стабильности, откроет новые возможности для развития стран- участников.
Los costos calculados para Viena se basan en la hipótesis de que otro país de la región se ofrecerá para ser anfitrión de una de las reuniones.
Расчет издержек в Вене произведен с учетом вероятности того, что другая страна этого региона предложит провести одно из этих совещаний у себя.
Ofrecerá a los coordinadores, las dependencias
Предоставляет координаторам, подразделениям
El Seminario 1 ofrecerá oportunidades únicas para conjugar la experiencia profesional
Семинар- практикум 1 предоставляет уникальные возможности для объединения профессионального опыта
En muchos casos, el fiscal ofrecerá la opción de no requerir la pena de muerte
Во многих случаях лицо, осуществляющее судебное преследование, предлагает вариант не добиваться вынесения смертного приговора,
Ello fortalecerá su integración en la estructura social de Qatar y ofrecerá a los estudiantes la oportunidad de formar parte de comunidades nacionales
Это будет способствовать их интеграции в социальную структуру Катара и обеспечивать учащимся возможность стать частью сообщества национальных
También ofrecerá oportunidades profesionales a los jóvenes a través de su programa de apoyo a la integración
Оно также предлагает профессиональные возможности для молодых людей через свою программу поддержки интеграции
Según el artículo 22 de la ley, el Estado ofrecerá una educación secundaria completa
Согласно статье 22 этого Закона государство обеспечивает получение полного среднего образования;
Ofrecerá a la Conferencia de las Partes asesoramiento
Предоставляет консультативную помощь по политическим вопросам
El año próximo ofrecerá grandes oportunidades al Gobierno y al pueblo del Sudán
Предстоящий год открывает перед правительством и народом Судана широкие возможности в плане осуществления надежд на будущее
El Estado ofrecerá acceso gratuito a los servicios básicos de salud pública relacionados con la medicina tanto moderna como tradicional.
Государство обеспечивает бесплатный доступ к основным видам обслуживания в области общественного здравоохранения, относящимся как к современной, так и традиционной медицине;
El artículo 43 de la Carta dispone que la República Checa ofrecerá asilo a los extranjeros perseguidos por ejercer sus derechos
Статья 43 Хартии предусматривает, что Чешская Республика предоставляет убежище иностранцам, которые подвергаются преследованиям
Результатов: 798, Время: 0.1227

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский