PODRÁ PROPONER - перевод на Русском

может предложить
puede ofrecer
podrá proponer
podrá invitar
podrá pedir
podrá solicitar
puede sugerir
puede brindar
tiene para ofrecer
puede aportar
может выдвинуть
podrá proponer
puede presentar
podrá imponer
podrá designar
может предлагать
podrá proponer
podrá invitar
puede ofrecer
podrá sugerir
podría pedir
podrá solicitar
может разработать
podrá elaborar
podría desarrollar
podrá proponer
могут предлагаться
pueden proponer
pueden ofrecerse
se podrían ofrecer

Примеры использования Podrá proponer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dentro de los sesenta días de la fecha de la invitación del Secretario General, cada Estado podrá proponer hasta dos candidatos que reúnan las condiciones establecidas en el artículo 9, párrafo 1, del Estatuto;
В течение шестидесяти дней после предложения Генерального секретаря каждое государство может выдвинуть не более двух кандидатур, отвечающих требованиям, изложенным в пункте 1 статьи 9 Устава;
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la Comisión, que podrá proponer la celebración de períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa
Сессии Совета созываются Исполнительным секретарем Комиссии, который может предлагать проводить специальные сессии Совета по его/ ее собственной инициативе и созывает подобные специальные
El Presidente podrá proponer a la Junta Ejecutiva la limitación del tiempo de uso de la palabra
Председатель может предложить Исполнительному совету ограничить время, предоставляемое ораторам,
Cualquier Parte podrá proponer enmiendas del presente Convenio[,
Любая Сторона может предлагать поправки к настоящей Конвенции[,
A En cualquier momento después de la entrada en vigor de la presente Convención, cualquier Alta Parte Contratante podrá proponer enmiendas a la presente Convención
А В любое время после вступления в силу настоящей Конвенции любая Высокая Договаривающаяся Сторона может предложить поправки к настоящей Конвенции
Cualquier parte podrá proponer enmiendas del Convenio,
Любая Сторона может предлагать поправки к Конвенции,
cada Estado Parte podrá proponer al Subcomité una lista de[no más de cinco] personas que[podrán ser][serán] nacionales de su Estado.
каждое государство- участник может предложить Подкомитету список[ не более чем из пяти человек, которые][ могут быть][ являются] его гражданами.
Este grupo técnico podrá proponer y poner en marcha mecanismos para intercambiar las enseñanzas extraídas,
Группа технических экспертов может предлагать и вводить в действие механизмы обмена извлеченными уроками,
el Comité podrá proponer cuestiones o temas para su examen en esas reuniones.
Комитет может предлагать вопросы или темы для обсуждения на этих совещаниях.
Por último, cuando un Estado someta una controversia a la Corte, podrá proponer que su jurisdicción se funde en un consentimiento todavía no dado o manifestado por el
Наконец, государство, передавая спор на рассмотрение Суда, может предложить основывать юрисдикцию Суда на согласии, которое еще должно быть дано
el Presidente podrá proponer a el Comité la limitación de la duración de las intervenciones de los oradores,
Председатель может предложить Комитету ограничить время, предоставляемое ораторам,
En el plazo de sesenta días contados desde la fecha de la invitación del Secretario General, cada Estado podrá proponer un máximo de dos candidatos que reúnan las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1,
В течение шестидесяти дней после предложения Генерального секретаря каждое государство может выдвинуть не более двух кандидатур, отвечающих требованиям, изложенным в пункте 1 выше, причем среди них не может быть двух граждан одного
Por último, cuando un Estado someta una controversia a la Corte, podrá proponer que su competencia se funde en un consentimiento todavía no dado o manifestado por el
Наконец, государство, передавая спор на рассмотрение Суда, может предложить основывать юрисдикцию Суда на согласии, которое еще должно быть дано
Antecedentes. Según el párrafo 1 del artículo 15," cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención";
Справочная информация: Статья 15. 1 предусматривает, что" любая Сторона может предлагать поправки к Конвенции";
el Presidente podrá proponer a el Comité la limitación de la duración de las intervenciones de los oradores,
Председатель может предложить Комитету ограничить время, предоставляемое ораторам,
Cualquier Estado parte podrá proponer enmiendas al presente Protocolo
Любое государство- участник может предлагать поправки к настоящему Протоколу
Cada Estado podrá proponer un máximo de dos candidatos que reúnan las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1,
Каждое государство может выдвинуть не более двух кандидатур, отвечающих требованиям, изложенным в пункте 1 выше, причем среди них не может быть двух граждан одного
En cualquier momento siguiente a la entrada en vigor del presente Tratado, cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas a él[o enmiendas
В любое время после вступления в силу настоящего Договора любое государство- участник может предложить поправки к Договору[
La Comisión podrá proponer la aplicación que considere que deban tener sus resultados,
Комиссия может предлагать меры, которые она сочтет необходимыми, по результатам своей работы,
El Presidente podrá proponer también.
Председатель может также предложить.
Результатов: 11012, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский