puede solicitarpuede obtenerpuede lograrpuede tratarpuede pedir
Примеры использования
Podrá solicitar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Si tiene problemas con el juego, podrá solicitar ayuda en la clínica para ludopatías(Peliklinikka), situada en el centro de Helsinki.
Если у вас появились проблемы в связи с игровой зависимостью, вы можете обратиться за помощью в« Игровую клинику»( Peliklinikka), расположенную в центре Хельсинки.
El contratista podrá solicitar que se prorrogue el plan de trabajo para la exploración por períodos no superiores a cinco años cada vez.
Контрактор может просить о продлении плана работы по разведке на сроки не более чем по пять лет.
Si la Corte decidiere renunciar a ejercer su jurisdicción, podrá solicitar a un Estado Parte que ejerza su jurisdicción en virtud del párrafo 4 del artículo 70.
Если Суд принимает решение не осуществлять свою юрисдикцию, он может просить государство- участника осуществить свою юрисдикцию в соответствии с пунктом 4 статьи 70.
Si tiene problemas económicos, podrá solicitar asesoramiento al trabajador social de su municipio de residencia
Если у вас имеются финансовые проблемы, то вы можете обратиться за советом к социальному работнику по месту своего жительства
El detenido o inculpado podrá solicitar su puesta en libertad en cada fase de la investigación o del enjuiciamiento.
Подозреваемый или обвиняемый может просить о своем освобождении на каждом этапе расследования или преследования.
Un Estado podrá solicitar a otro la rápida conservación de datos almacenados en un sistema computadorizado situado en ese otro.
Государство может обратиться с запросом к другому государству обеспечить быструю консервацию данных, хранящихся в компьютерной системе, находящейся в этом другом государстве.
Todo Estado podrá solicitar que se adopten las medidas necesarias respecto de la protección de sus funcionarios
Todo Estado podrá solicitar que se adopten las medidas necesarias respecto de la protección de sus funcionarios
Государство может обратиться с просьбой о принятии необходимых мер, обеспечивающих защиту его служащих
El Tribunal podrá solicitar los expedientes de la investigación,
Трибунал может затребовать представление следственных материалов,
Cualquiera de los Estados que están incluidos ya en una de las susodichas listas podrá solicitar su traslado a otra lista,
При этом любое государство, уже включенное в конкретный список, может обратиться с просьбой о переводе в другой список,
Si es usted estudiante, podrá solicitar una vivienda de alquiler a través de la Fundación Estudiantil de la Región de Helsinki(Helsingin seudun Opiskelija-asuntosäätiö) HOAS.
Если вы учащийся, то вы можете подать заявление о предоставлении квартиры в Жилищный фонд для учащихся региона Хельсинки( Helsingin seudun Opiskelija- asuntosäätiö) через организацию HOAS.
Cualquier persona jubilada que tenga la custodia de un menor podrá solicitar a Kela el correspondiente incremento de su pensión por cuidados infantiles.
Опекун ребенка, находящийся на пенсии, может подать заявление в Kela о выплате надбавки на ребенка к собственной пенсии.
Podrá solicitar rehabilitación a su institución de pensiones laborales
Вы можете подать заявление в пенсионное учреждение о предоставлении вам профессиональной реабилитации,
Una parte podrá solicitar a la Sala de Apelaciones autorización para presentar pruebas adicionales de las que no disponía en el momento del juicio.
Сторона может подать ходатайство о представлении Апелляционной палате дополнительных доказательств, которые не имелись в ее распоряжении во время судебного разбирательства.
Podrá solicitar estas pensiones al mismo tiempo que las pensiones laboral o nacional finlandesas.
Вы можете подать заявление на выплату пенсии из этих стран тогда же, когда вы подаете заявление на выдачу народной или трудовой пенсии.
Todo representante extranjero podrá solicitar directamente ante el tribunal
Иностранный представитель может ходатайствовать о признании иностранного производства
El Estado Parte podrá solicitar una prórroga del plazo, siempre y cuando dé una explicación razonable.
Государство- участник может обратиться с просьбой о продлении установленного срока при условии наличия уважительной причины.
una vez transcurridos tres años, ese extranjero podrá solicitar un permiso de residencia temporal a efectos del empleo.
и по истечении трех лет такой иностранец может обратиться с просьбой о получении разрешения на временное пребывание для целей занятости.
Sin embargo, de no existir dicho consenso, durante dicho período de 60 días un miembro del Comité podrá solicitar que el asunto se remita al Consejo.
Вместе с тем при отсутствии такого консенсуса в течение этого 60дневного периода член Комитета может просить о передаче этого вопроса на рассмотрение Совета.
la asociación podrá solicitar una exención de este requisito ante la Oficina de Patentes y Registros.
объединение может подать заявление в Управление патентов и регистрации о предоставлении исключительного разрешения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文