МОЖЕТ РАЗРЕШИТЬ - перевод на Испанском

podrá autorizar
может санкционировать
puede resolver
podrá conceder
puede autorizar
может санкционировать
podía autorizar
может санкционировать

Примеры использования Может разрешить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим Комитет постановил, что он не может разрешить выпуск иракского судна<< АльБахр альАраби>> из территориальных вод Объединенных Арабских Эмиратов.
El Comité decidió a continuación que no le era posible aprobar la liberación del buque iraquí Al-Bahr al-Arabi de las aguas territoriales de los Emiratos Árabes Unidos.
Министерство юстиции может разрешить освобождение любого заключенного до отбытия им своего приговора.
El Ministro de Justicia puede autorizar la puesta en libertad de un preso antes de que cumpla su sentencia.
До начала голосования или после окончания голосования Председатель может разрешить членам Комитета сделать краткие заявления исключительно по мотивам голосования.
El Presidente podrá permitir que los miembros intervengan brevemente, antes de comenzar la votación o una vez concluida, pero solamente para explicar su voto.
До начала голосования и после окончания голосования Председатель может разрешить членам Комитета сделать краткие заявления исключительно по мотивам голосования.
El Presidente podrá autorizar que los miembros intervengan brevemente en la explicación de su voto, antes de comenzar la votación o una vez concluida ésta.
он может обратиться в суд, который может разрешить ему вместо этого пройти военную службу.
puede recurrir ante un tribunal que le permitirá en su lugar cumplir el servicio militar.
В случае существенного изменения обстоятельств Президиум может разрешить осужденному ходатайствовать о пересмотре назначенного наказания до истечения трехлетнего периода
En caso de que se haya producido un cambio significativo de las circunstancias, la Presidencia podrá autorizar al condenado a solicitar una revisión dentro del plazo de tres años,
Генеральный секретарь может разрешить сотруднику работать в специализированном учреждении
El Secretario General podrá permitir que un funcionario preste servicios en un organismo especializado
В исключительных случаях Председатель Палаты предварительного производства может разрешить любому, кто участвует в разбирательстве, снова выступить, и в этом случае
En casos excepcionales, el Presidente de la Sala de Cuestiones Preliminares podrá autorizar a cualquier participante en las actuaciones a hacer uso de la palabra nuevamente,
Вместе с тем Председатель может разрешить обсуждение и рассмотрение поправок
No obstante, el Presidente podrá permitir que se discutan y examinen las enmiendas
Генеральный секретарь может разрешить выплату субсидии на образование сотрудникам миссий продолжительностью не менее шести месяцев, которые в соответствии с правилом 104. 6 рассматриваются в своих обычных местах службы как набранные на месте сотрудники.
El Secretario General podrá autorizar también el pago del subsidio de educación a los funcionarios que en una misión de no menos de seis meses de duración sean considerados de contratación local en sus lugares de destino normales conforme a la regla 104.6.
они посажены- эти сложные моменты современная информационная технология может разрешить.
cuándo se plantan… complejidades que la moderna tecnología de la información puede resolver.
через дней после признания основного иностранного производства суд может разрешить иностранному представителю управлять активами,
el reconocimiento de un procedimiento extranjero principal, el tribunal podrá permitir que el representante extranjero administre,
Исполнительная власть может разрешить транзит через территорию Республики Панама лиц,
El Órgano Ejecutivo podrá autorizar el tránsito por territorio de la República de Panamá,
Однако по просьбе Совета Ассамблея может разрешить такому члену голосовать и пользоваться службами Организации,
No obstante y a petición del Consejo, la Asamblea podrá conceder a ese miembro el ejercicio del derecho de voto
поддержка со стороны Запада будут решающими, но это означает признание того, что Мушарраф- не единственный лидер, который может разрешить бесчисленные проблемы Пакистана и руководить войной с террором.
eso implica reconocer que Musharraf no es el único líder que puede resolver los múltiples problemas de Pakistán y manejar la guerra contra el terrorismo.
Однако Председатель может разрешить обсуждение поправок
No obstante, el Presidente podrá permitir el examen de las enmiendas
Вместо соблюдения этих сроков уведомления Генеральный секретарь может разрешить выплату компенсации, исчисляемой на основе оклада
En lugar de estos períodos de aviso previo, el Secretario General podrá autorizar el pago de una indemnización calculada sobre la base del sueldo
валютно- финансовой системами; одна лишь торговая система не может разрешить проблемы экономической системы.
el sistema comercial por sí solo no puede resolver los problemas del sistema económico.
Суд может разрешить присутствовать на закрытом судебном заседании отдельным официальным лицам, а также сотрудникам научных
El tribunal puede autorizar que en los procesos de los que se haya excluido al público estén presentes determinadas autoridades,
Генеральный секретарь в соответствующих случаях может разрешить выплату полной суммы
En los casos en que corresponda, el Secretario General podrá autorizar que se pague el subsidio por asignación en su totalidad
Результатов: 245, Время: 0.0474

Может разрешить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский