ПРЕДСТАВИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

submit a proposal
представить предложение
вносит предложение
представление предложения
to submit an offer
present a proposal
представит предложение
to transmit a proposal
представить предложение
submitting a proposal
представить предложение
вносит предложение
представление предложения
to introduce the proposal
to provide a proposal

Примеры использования Представить предложение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просит Генерального секретаря представить предложение по механизму совместного несения расходов на новый дублирующий центр хранения и обработки данных в контексте доклада, запрошенного в пункте 11 выше;
Requests the Secretary-General to present a proposal on cost-sharing arrangements in the context of the report requested in paragraph 11 above on the new secondary data centre;
Поручают Политическому совету представить предложение о создании школы телевидения
They instruct the Political Council to present a proposal for the creation of an ALBA television
Германии было предложено к следующей сессии представить предложение в отношении необходимых переходных мер.
Germany was requested to submit a proposal for the necessary transitional measures for the next meeting.
Представительнице Бельгии было предложено представить предложение Подкомитету экспертов ООН после консультаций с другими экспертами с целью согласования между различными видами транспорта.
The representative of Belgium was invited to submit a proposal to the United Nations Sub-Committee of Experts, after consultation with the other experts, for the purposes of harmonization between the different transport modes.
Правительство планирует представить предложение по закону о борьбе с этнической дискриминацией в 2004 году.
The Government aims to present a proposal for an Act to combat ethnic discrimination in 2004.
Представить предложение второму совещанию Рабочей группы старших должностных лиц от имени Бюро( июнь 2006 года);
Submit the proposal to the second meeting of the Working Group of Senior Officials on behalf of the Bureau(June 2006);
Рабочая группа решила представить предложение Европейской комиссии на следующей сессии Административного комитета МДП.
The Working Party decided to transmit the proposal of the European Commission to the next session of the TIR Administrative Committee.
На своей шестьдесят шестой сессии WP. 11 просила Российскую Федерацию представить предложение по внесению изменения в приложение 3, касающегося размещения приборов для измерения
At its sixty-sixth session, WP.11 invited the Russian Federation to submit a proposal for a modification to Annex 3 regarding the placement of temperature measurement
Эксперт от Соединенного Королевства объявил о своем намерении представить предложение по внесению поправок в Правила№ 83 для его рассмотрения на следующей сессии GRPE.
The expert from the United Kingdom announced his intention to submit a proposal for amendments to Regulation No. 83, for consideration at the next GRPE session.
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы представить предложение для рассмотрения на предмет принятия на втором Совещании государств- участников.
The purpose of this paper is to present a proposal for consideration for adoption at the Second Meeting of States Parties.
Он проинформировал Всемирный форум о своем намерении представить предложение для рассмотрения на следующей сессии WP. 1 в марте 2011 года.
He informed the World Forum about his intention to present a proposal for consideration at the next session of WP.1 in March 2011.
В-четвертых, планируется представить предложение о новом законе, касающемся предоставления муниципалитетам преимущественного права на приобретение многоквартирных жилых зданий.
Fourthly, there are plans to present a proposal for a new Act relating to municipalities' right of preemption in the acquisition of apartment buildings.
Комитет отмечает также, что Совет Безопасности не согласился с намерением Генерального секретаря представить предложение по альтернативному способу финансирования Остаточного механизма Специального суда см. S/ 2012/ 892.
The Committee also notes that the Security Council has not agreed to the Secretary-General's intention to submit a proposal for alternative funding for the Residual Special Court see S/2012/892.
сената имеют право представить предложение по рассмотрению соответствия международных соглашений конституционному порядку до их ратификации.
senators are entitled to submit a proposal for the review of conformity between international agreements and constitutional order before they are ratified.
поручил Основной рабочей группе по железнодорожному транспорту рассмотреть этот вопрос и представить предложение по устранению существующих проблем.
mandated the Principal Working Party on Rail Transport to consider the matter and to submit proposals with a view to eliminating existing problems.
Генеральная Ассамблея в пункте 49 своей резолюции 58/ 270 просила Генерального секретаря представить предложение о постепенном осуществлении статьи 20 Устава.
that the General Assembly, in its Resolution 58/270, para.49 requested the Secretary-General to present a proposal for the progressive implementation of Art.20 of the Statute.
Ассамблея в своей резолюции 67/ 241 просила Генерального секретаря представить предложение по кодексу поведения внешних юрисконсультов.
in its resolution 67/241, had requested the Secretary-General to submit a proposal for a code of conduct for external counsel.
сессии Подготовительный комитет поручил секретариату представить предложение по повестке дня Конференции.
the Preparatory Committee requested the secretariat to submit a proposal for the Agenda of the Conference.
пожелает призвать государства Азии и Тихого океана представить предложение о проведении сессий в одном из них до ВОО 40.
the SBI may wish to encourage the Asia-Pacific States to present an offer to host the sessions by SBI 40.
Если несмотря на это потребность в таких цистернах возникнет, необходимо будет представить предложение по соответствующим переходным мерам.
In the event of the existence of such tanks, the submission of a proposal for relevant transitional measures would need to be considered.
Результатов: 166, Время: 0.0433

Представить предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский