ПРЕПОДАЛИ - перевод на Английском

taught
учить
преподавать
обучать
обучение
преподавание
тич
научить

Примеры использования Преподали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Так например, студенты преподали курс Секс в свете Библии.
So, the students went to teach the course“The Truth about Sex” to over 70.000 students
готовности идти на примирение, который нам преподали президент Мандела
tolerance and reconciliation given us by Presidents Mandela
Целый регион и культура, которые некоторые развитые страны пренебрежительно считали непригодными для демократии, преподали урок свободы всему миру,
An entire region and culture derogatorily labelled as unfit for democracy by some people in more developed countries has given the whole world,
они также преподали мне первый урок, как быть родителем.
they also gave me my first lesson in being a parent.
Одесситы преподали хороший урок« олимпийцам» в дебютном матче в элите украинского футбола, но уже в ответном противостоянии подопечные Санжара взяли реванш,
Odessans taught a lesson"Olympians" to debut in the elite of Ukrainian football, but in the second confrontation wards Sanjar took revenge,
Стабфонд и его преемники- Резервный фонд и ФНБ- преподали россиянам ценный урок о реальном значении денег:
Stabfond- and its successors the Reserve Fund and the National Welfare Fund- taught Russians a lesson that money alone is not omnipotent
наших бывших колониальных правителей, чьим недемократическим режимам мы преподали урок нашей вооруженной борьбой за освобождение и нашим принципом<< один человек-- один голос.
whose undemocratic regimes we taught the lesson of one man-- or one woman-- one vote through our armed liberation struggles.
щедрость некоторых держав, предоставлявших любые виды ракет в распоряжение армии Саддама, преподали иранцам полезный урок, научив их полагаться на собственные силы в деле защиты своей страны.
the generosity of certain Powers in providing all kinds of missiles to Saddam's army taught Iranians the valuable lesson that they should stand on their own feet to defend their country.
Такие бедствия, как землетрясение в Южной Азии, преподали нам важные уроки,
Disasters like the South Asian earthquake teach us some hard lessons,
Сначала его доставили в полицейский участок его родной деревни, где полицейские" преподали ему урок", избив его резиновыми дубинками по спине и ударив кулаком в глаз.
He was initially taken to his home village police station where he was given"a lesson" by being beaten on the back by three police officers with rubber truncheons and punched on his eye.
Последние события преподали нам самые болезненные, какие только можно себе представить,
Recent events have taught us, in the most painful way imaginable,
за тот ценный урок, который они преподали мировому сообществу в области урегулирования споров путем диалога.
for the valuable lesson that they have imparted to the world community in the sphere of resolution of disputes through dialogue.
по всему миру объявляют, что они преподали армянам хороший урок.
also to the whole world that they had taught the Armenians a good lesson.
Он предоставил информацию о языках, преподаваемых в АУЯ, о центрах, функционирующих в университете.
He gave information about the taught languages and functioning centers at AUL.
Доктор Кейс преподал мне великий урок.
Dr. Case taught me a great lesson.
Все дисциплины, преподаваемые на английском языке, полностью обеспечены учебно-методической литературой.
All subjects taught in English are fully supplied with teaching and methodical literature.
Чернобыль преподал нам урок в отношении того, насколько важным является этот аспект безопасности.
Chernobyl taught us how important this aspect of security is.
Урок, который преподал наш основатель мистер.
The lessons taught by our founder, Mister.
Он также преподавал в школе в Миднапуре.
The Thakur also taught at a school in Midnapore.
Сегодня ты преподал мне ценный урок.
You taught me a valuable lesson today.
Результатов: 43, Время: 0.2743

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский