ПРЕСТУПНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

criminal organization
преступной организации
криминальной организации
уголовная организация
criminal organisation
преступной организации
criminal association
преступном сговоре
преступная ассоциация
преступной организации
преступного объединения
criminal organizations
преступной организации
криминальной организации
уголовная организация
of a crime organization

Примеры использования Преступной организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она поможет согласовать законодательство по таким вопросам, как участие в преступной организации или сговоре, и объявить преступлением" отмывание денег.
It should enable laws to be harmonized on issues such as participation in criminal organizations or conspiracies or the criminalization of money-laundering.
В настоящее время участие в деятельности преступной организации карается тюремным заключением на срок до шести лет в соответствии со статьей 140 Уголовного кодекса.
At the moment, participation in a criminal organisation is punishable(under article 140 of the Criminal Code) by up to six years' imprisonment.
сославшись на отягчающие обстоятельства в виде членства в преступной организации.
citing the aggravating circumstance of membership in a criminal organization.
находящимся в распоряжении преступной организации или террористической группы.
economic resources within the disposition of a criminal organisation or a terrorist group.
которое участвовало в деятельности преступной организации или оказывало ей поддержку.
person involved with or having supported a criminal organization.
другие преступления, например если он является членом преступной организации или участвует в изготовлении фальшивых паспортов.
for instance when the trafficker participated in a criminal organisation or forged passports.
Как отмечалось выше, законопроект PL 2. 858/ 2000 предусматривает введение уголовной ответственности за любое участие non bona fide в преступной организации.
As stated above PL 2.858/2000 intends to criminalise any non bona fide involvement in a criminal organization.
приблизилось к опасной черте, к главарям преступной организации.
coming dangerously close to the heart of the criminal organisation.
военных преступлениях и членстве в преступной организации СС.
war crimes and membership of a criminal organization the SS.
Оба они разыскиваются сербскими властями в качестве подозреваемых в убийстве и создании преступной организации.
The two are wanted in Belgrade on suspicion of murder and creating a criminal organization.
Вербовка в члены преступной организации может классифицироваться как оказание такой поддержки. В будущем в законодательство будет
The recruitment of members for a criminal organisation can be considered as such a supportive act. In the future legislation,
побочной деятельности преступной организации, независимо от того, обладает ли обвиняемый качествами лидера
incidental activity of a criminal organization, whether the culprit has or not the quality of leader(e.g. art.77quinquies,
Речь идет о конкретной форме преступной организации, которая обозначается в англо-саксонском праве термином" conspiracy",
This is a special form of criminal association, known as conspiracy in Anglo-Saxon law
Соучастие в создании преступной организации либо участие в ней, если террористическая организация будет являться преступной организацией в смысле статьи 19 Уголовного кодекса Статья 285.
Complicity in the establishment of a criminal organization or participation in such an organization if the terrorist organization constitutes a criminal organization in the sense of article 19 of the Criminal Code article 285.
Иными словами, любое умышленное участие в преступной организации, включая, разумеется, вербовку новых участников,
In other words, any wilful involvement in a criminal organization is a crime, including, naturally, for the purposes
Признаются уголовно наказуемыми принадлежность к преступной организации, в частности к террористической, и оказание ей поддержки статья 260 тер УК.
The reprehensible nature of certain acts is also extended to membership and support of a criminal organization, especially a terrorist one art. 260 ter PC.
которое участвовало в деятельности преступной организации или оказывало ей поддержку, то правомочие организации по распоряжению презюмируется при отсутствии доказательств противного.
lends support to a criminal organization, the organization is presumed to have power of alienation until proven otherwise.
Если речь идет об отмывании денег членом преступной организации, то мера наказания может быть более суровой-- до пяти лет лишения свободы статья 305 бис УК.
In the event that money-laundering is carried out by a member of a criminal organization, the penalty can be up to five years in prison art. 305 bis PC.
Действия преступной организации ясно различаются от корпоративных преступных действий в смысле, что преступная организация является группой, созданной конкретно с целью совершения противозаконного акта.
Activities by a criminal organization are clearly distinguishable from corporate criminal acts in the sense that a criminal organization is a group created specifically for the purpose of commission of an illicit act.
Так, простое членство в преступной организации рассматривалось в качестве уголовно наказуемого деяния независимо от того, было ли такое участие добровольным.
Thus, mere membership in a criminal organization was regarded as criminal, whether or not participation in that organization was voluntary.
Результатов: 336, Время: 0.2692

Преступной организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский