ПРЕСТУПНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

organización delictiva
organización criminal
преступной организации
криминальной организации
organizaciones delictivas

Примеры использования Преступной организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, простое членство в преступной организации рассматривалось в качестве уголовно наказуемого деяния независимо от того, было ли такое участие добровольным. Трибунал изменил понятие преступной организации на понятие" преступного сговора".
En ellos se determinó que el hecho de ser miembro de una organización criminal constituía un delito, independientemente de si la participación en dicha organización era voluntaria o no. El Tribunal redujo la noción de organización criminal a la de" conspiración criminal".
В 2004 году официальные должностные лица Виргинских островов впервые публично признали существование преступной организации под названием« Комиссия»,
En 2004, las autoridades de las Islas Vírgenes reconocieron públicamente por primera vez la existencia de una organización criminal denominada“The Commission”,
Поведение любого лица, которое участвует в преступной организации, когда такое участие осуществляется умышленно
La conducta de toda persona que participe en una organización delictiva, cuando esa participación sea intencional
за которое предусматривается более суровое наказание, чем за участие в преступной организации( см. также 2( d)).
las previstas para el caso de participación en organizaciones delictivas(véase también el párrafo 2 d).
Умышленно вносит вклад в деятельность преступной организации либо для содействия общей преступной деятельности группы или ее целям, либо с полным осознанием
Contribuya deliberadamente a las actividades de una organización delictiva, ya sea para facilitar las actividades delictivas generales del grupo
определившего статус" СС" как преступной организации.
determinaron que las SS eran una organización criminal.
касающейся членства в преступной организации или поддержки такой организации..
relativo a la pertenencia a organizaciones delictivas o al apoyo a estas.
В 2012 году Генеральная прокуратура возбудила уголовное преследование против преступной организации, подозревавшейся в связях с терроризмом,
En 2012, la Oficina del Fiscal General incoó un proceso penal contra una organización delictiva presuntamente vinculada al terrorismo,
Понятия<< террористическая группа>> и<< террористическая организация>> по своему содержанию совпадают с определениями<< преступной группы>> и<< преступной организации>>, которые даны в статье 28 Уголовного кодекса Украины.
Los conceptos de" grupo terrorista" y" organización terrorista" coinciden en su contenido con la definición de" grupo criminal" y" organización criminal" que figuran en el artículo 28 del Código Penal de Ucrania.
функционируют в качестве прикрытия для преступной организации( статья 3 проекта Польши).
sirvan para encubrir las actividades de una organización delictiva(artículo 3 del proyecto polaco).
были ли совершены сами террористические акты, которые являлись целью создания преступной организации.
los actos terroristas para los cuales se formó la organización criminal se cometieron o no.
Примером такой ситуации была бы высылка индивида на основании его или ее членства в преступной организации или в организации, деятельность которой наносит ущерб интересам государства.
Un ejemplo de esa situación sería la expulsión de un individuo sobre la base de su pertenencia a una organización delictiva o a una organización cuya actividad fuera en desmedro de los intereses del Estado.
Предлагаемое положение о том, что Суд будет определять, когда физическое лицо действует от имени какой-либо преступной организации, потребует введения исчерпывающих стандартов, с тем чтобы соблюсти принцип nullum crimen sine lege.
La propuesta de que la Corte determinaría cuándo una persona física está actuando en nombre de una organización criminal requeriría el establecimiento de normas exhaustivas con objeto de cumplir con el principio de nullum crimen sine lege.
признал автора виновным по обвинению в участии в преступной организации.
en cambio declaró al autor culpable de pertenecer a una organización criminal.
Настоящая Конвенция применяется к предупреждению и судебному преследованию в связи с тяжкими правонарушениями, обстоятельства которых дают достаточные основания полагать, что они были совершены в рамках[ при участии] преступной организации.
La presente Convención se aplicará a la prevención y el enjuiciamiento de delitos graves cuyas circunstancias permitan la suposición razonable de que se han cometido en el marco de[en relación con] una organización delictiva.
других противоправных деяний свидетельствуют о различном уровне преступной организации, нередко с участием государственных служащих, которых необходимо увольнять
otros hechos ilícitos, muestran distintos niveles de organización criminal donde aparecen sindicados frecuentemente agentes del Estado,
Член преступной организации, который не участвовал в подготовке, покушении на совершение
Los miembros de una organización delictiva que no hayan participado en la preparación,
Их замысел по созданию преступной организации под угрозой срыва, едва живые братья дрейфуют в неведомых просторах галактики,
Con su plan de construir una organización criminal en peligro el destino de los hermanos está por cambiar para siempre cuando quedan flotando a la deriva,
которые являются действенными в обеспечении ареста одного или нескольких членов преступной организации или получении доказательств, имеющих решающее значение для предъявления обвинения или осуждения других членов данной организации..
asegurar la detención de uno o más miembros de la organización delictiva o para obtener pruebas instrumentales para el enjuiciamiento o la condena de otros miembros de esa organización..
В Уставе и Приговоре Нюрнбергского трибунала признавалась возможность уголовной ответственности за принадлежность к такой преступной организации. Нюрнбергский статьи 9 и 10; а также Нюрнбергский приговор, стр. 404.
El Estatuto y las Sentencias del Tribunal de Nuremberg reconocieron la posibilidad de una responsabilidad penal basada en la pertenencia de una persona a una organización criminal de esa índole.(Estatuto del Tribunal de Nuremberg, arts. 9 y 10; y Nuremberg Judgment, pág. 84).
Результатов: 259, Время: 0.0409

Преступной организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский