ПРИБРЕЖНЫМ - перевод на Английском

coastal
береговой
побережье
приморский
прибрежных
каботажного
riparian
прибрежных
прирусловых
littoral
прибрежных
литоральной
побережье
прикаспийских
литорали
offshore
оффшор
офшор
море
оффшорных
офшорных
морских
прибрежных
периферийных
шельфовых
шельфе
inshore
прибрежных
береговой
берегу

Примеры использования Прибрежным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Например, прибрежным государствам следует обеспечить участие общественности в процессе подготовки
For example, riparian States should provide for public participation in the preparation
Прибрежным государствам и совместным органам рекомендуется публиковать информацию или документы,
Riparian States and joint bodies are encouraged to publish specific information
Отмечается, что прибрежным государствам надлежит рассматривать проблемы охраны на море всеобъемлющим образом, т. е. включая трансграничную преступность,
Acknowledges that the littoral States should address the issues of maritime security comprehensively which includes transboundary crimes such as piracy,
Прибрежным государствам следует также установить согласованные критерии качества воды для оценки химического состояния подземных вод( в том числе попадания соленой воды)
Riparian States should also set coordinated water quality criteria to assess the chemical status of groundwaters(including saline water intrusion) and to identify upward
Еще одну угрозу прибрежным и морским ресурсам в северной части Красного моря
Offshore oil leaks and spills from the oil industry are another threat to coastal
Япония оказывает помощь прибрежным государствам начиная с 1960х годов.
Singapore, has been assisting the littoral States since the 1960s.
Прибрежным странам следует в соответствующих случаях возложить полномочия,
Riparian countries should, where appropriate, assign to their
Вступление в ЕС новых государств приблизило границы Европейского Союза к прибрежным странам Черного
The entry of new states into the European Union brought the EU borders nearer to the littoral states of the Black
пакистанскому берегу 24 ноября, и 650 военнослужащих незамедлительно включились в работы, доставляя грузы к прибрежным островам на десантных катерах.
the 650 troops aboard the ships immediately began using landing craft to deliver supplies to offshore islands.
с ее смешанным прибрежным морским промыслом,
with mixed inshore sea fisheries,
Для создания эффективно действующей совместной программы мониторинга и оценки прибрежным Сторонам следует обеспечить принятие всех необходимых законодательных,
To establish effectively functioning joint monitoring and assessment programmes, Riparian Parties should ensure that all necessary legislative,
Три последних острова, как и еще два в округе Аргайл- энд- Бьют можно отнести, скорее, к пресноводным, нежели прибрежным.
The last three named plus two islands in Argyll and Bute are freshwater rather than offshore.
После проведения такого анализа прибрежным Сторонам следует инициировать обсуждение
Following such analyses, the Riparian Parties should initiate discussions
заключалась в стабилизации береговой линии пляжа Джумейры между Рыбной гаванью Джумейры и прибрежным волноломом Открытого пляжа Джумейры.
project is to stabilize the Jumeirah Beach between Jumeirah Fishing Harbour and the Jumeirah Open Beach offshore breakwater.
В таком случае, прибрежным Сторонам следует заранее согласовать методологию расчета суммы возмещения и характер подлежащих возмещению расходов.
In this case, the methodology for calculating reimbursements, as well as the nature of costs to be reimbursed, should be agreed by the Riparian Parties in advance.
Прибрежным Сторонам следует согласовать процедуры уведомления,
The Riparian Parties should agree upon notification procedures,
Конвенция предписывает прибрежным Сторонам разрабатывать
The Convention requires Riparian Parties to establish
Прибрежным странам следует разрабатывать общие сценарии
Riparian countries should develop common scenarios
Типовые положения предназначены служить руководством прибрежным государствам при разработке двусторонних
The model provisions were meant to guide riparian States in drafting bilateral
Также прибрежным государствам и совместным органам следует предоставлять доступ к широкому спектру информации, включая информацию о.
Also, riparian States and joint bodies should grant access to the following information covering a wide spectrum, including.
Результатов: 1083, Время: 0.0445

Прибрежным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский