ПРИВЫКАЕТ - перевод на Английском

becomes accustomed
grows accustomed

Примеры использования Привыкает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне кажется, она привыкает.
I think she's adapting.
Например, организм человека пожилого привыкает жить в усло виях малого потребления воды.
For example, the elderly person's body gets used to living in conditions of low water consumption.
Таким способом психическая энергия привыкает к возможности воздействия Сил Высших,
By such means psychic energy becomes accustomed to the possibility of reaction to the Higher Forces
Человек привыкает, но подобные контакты могут привести к разрушительным процессам,
The man gets used, but such contacts can lead to destructive process;
окружению человек привыкает выбирать из всеобщего Разума довольно узкий диапазон вибраций,
a person becomes accustomed to selecting from the Universal Mind a given, narrow range of
Люди привыкают подчиняться ему, а он привыкает отдавать им распоряжения,
The people grow accustomed to obeying him, and he grows accustomed to giving them orders,
Рука привыкает к мечу, тело- к тяжести доспеха,
An arm gets used to the sword, a body to the weight of armour,
Такие игры для мальчиков драки подойдут для тех, кто быстро привыкает к своим героям и не желают с ними расставаться.
Such games for boys fight suitable for those who quickly becomes accustomed to his characters and do not want to part with them.
позже Хадзики привыкает к ней и нормально относится, даже если ее идеалистические взгляды не всегда совпадают с его.
Hajiki eventually grows accustomed to her even if her idealistic views don't always coincide with his.
Ребенок играет« роль жертвы», привыкает к ней и с ее помощью начинает манипулировать взрослыми.
The child plays"the role of the victim", gets used to it and starts to manipulate adults.
организм привыкает и не получает уже необходимого стресса.
the body gets used and does not receive the necessary stress.
Но как только вы обычным организовали просто удивительно, как быстро ваше тело привыкает к изменениям.
But as soon as you are generally organized it is amazing how quickly your body gets used to the changes.
Он едва заметен, и через парудней пациент быстро привыкает к нему.
It is barely noticeable, and a patient quickly gets used to it after only a couple of days.
Ванюшка привыкает к домашней обстановке,
Vanya is getting used to the home environment,
Ибо человек, посылаемый совершенствоваться в мир материи, привыкает жить, даже когда у него уже нет тела, в плотных пространственных мерностях.
Man sent for self-development into the world of matter gets accustomed to living in dense spatial dimensions even without a body.
Со временем организм привыкает и приходиться увеличивать дозу,
The organism gets used to it over time and you have to increase a dose,
Даже специалист- астрофизик скоро привыкает признавать в связи с некоторыми вопросами учащихся,
Even the professional astrophysicist soon learns to admit to some students' questions that he
Пока Ахерн привыкает к новой роли графа Лендурского,
While Ahern adjusts to his new role as Earl of Lendour,
В течение четвертого сезона он привыкает к своему новому дару
Throughout the fourth season, he adjusts to his newfound ability
Я только думаю, что собака привыкает к определенным каплям- стали блохи появляться у моего в прошлом году по осени.
I just think that the dog is getting used to certain drops- fleas began to appear in my last year in the fall.
Результатов: 87, Время: 0.2625

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский