ПРИВЫКШИХ - перевод на Английском

are used
использовать
быть пользой
accustomed
приучить
привыкнуть

Примеры использования Привыкших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для пользователей, привыкших к традиционным методам распространения информации,
For the users who were accustomed to traditional dissemination methods,
Не восприняты и традиции западных интеллектуалов, привыкших держать дистанцию по отношению не только к власти
The traditions of Western intellectuals, used to keeping their distance from not only the authorities
особенно для людей, привыкших к городской суете
especially for those used to hectic city environments
Сообщается, что на занятиях в этих отделениях школы используется только латинский шрифт для школьников, привыкших при системе, принятой в" РСК", к кириллице.
Classes in these branch schools have reportedly been conducted using exclusively the Latin script- an abrupt change for students who were accustomed to the Cyrillic script under the system maintained by the"RSK.
привлечь новых клиентов, привыкших расплачиваться по платежным картам;
to involve new clients who got accustomed to pay with payment cards;
Если для адвоката это нормально, то для сотрудников НПО, привыкших работать за обычную зарплату из грантовых денег, это нелегко.
For lawyers this is normal, but for an NGO used to working out regular salaries from set grant amounts it has been difficult.
Плюс то, что АиФ называет" строевой подготовкой для губернаторов", привыкших при Ельцине жить в полной бесконтрольности.
Plus, as Argumenty i Fakty says, the"combat training" for regional leaders, who had become accustomed to a complete lack of supervision during the Yeltsin era.
Бристоль устроит людей, не привыкших экономить на комфорте.
Bristol want people not used to save on comfort.
Термос с рисунком- отличное решение для эстетов, привыкших окружать себя оригинальными вещами,
Thermos with a pattern- the perfect solution for aesthetes who are used to surround themselves with original things,
которое называется" приуменьшение", то есть у многих мигрантов, привыкших к злоупотреблениям со стороны правоохранительных органов в их странах происхождения, складывается более благоприятное впечатление о полиции в их странах проживания.
where migrants who have been accustomed to abusive law enforcement in their countries of origin have a more favourable impression of the police in their countries of residence.
Поэтому никогда не соглашайтесь на те цены, которые вам предлагают- они изначально рассчитаны на привыкших к супермаркетам и фиксированным ценам европейцев
So don't agree to the prices that you are offered- they are aimed for the Europeans that are used to supermarkets and fixed prices
Масштабы институциональной работы, которые требуются от организаций и ассоциаций, привыкших к социальной работе в ее узком значении, обращающие свою деятельность
The scale of the institutional work required of organizations and associations accustomed to social work in its narrow sense turning their activity toward more difficult
У нас имеются так же гостиницы эконом- класса, но привыкших к комфорту иностранных гостей такой уровень вряд ли прельстит
We also have various economy class hotels, but foreign visitors, who got used to comfort, will be hardly satisfied with the service level,
Недостаточная информированность потребителей, привыкших рассматривать энергоснабжение в большей степени как коммунальную услугу,
Lack of awareness on the part of consumers, who are used to considering energy more like a public service than a valuable good
вызывает большой интерес спортсменов, привыкших к внедорожным соревнованиям в условиях пустынь и степей.
it is especially interesting for racers, got used to off-road competitions in deserts and prairies.
инстинкты, характерные для других паразитов, привыкших постоянно прятаться,
instincts characteristic of other parasites, who are used to constantly hiding,
природный речной экотоп и растительный покров, однако густая растительность может стать преградой для прохода крупных мигрирующих копытных, привыкших перемещаться по открытым местностям.
cover is retained within the underpass, but such vegetation may serve to block large migratory ungulates that are used to moving across open landscapes.
От лиц, привыкших носить тюрбан, не требуется отказываться от этого окончательно или на регулярной основе,
People who are accustomed to wearing a turban are not compelled to stop wearing it on a permanent
отдельных лиц, не привыкших работать вместе
individuals who may not be accustomed to working together
оказалось особенно деструктивным, отдав политическую власть в руки вооруженных этнических группировок, привыкших со временем действовать в условиях почти полной безнаказанности.
has been especially destructive, allowing political authority to rest in the hands of ethnic armed groups that have grown accustomed to acting with near complete impunity.
Результатов: 57, Время: 0.0477

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский