ПРИЗЕМЛИШЬСЯ - перевод на Английском

you land
приземлишься
вы землю
после вашей посадки

Примеры использования Приземлишься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если прыгаешь- приземлишься чуть дальше.
If you jump, you go a little further.
Но там будут таможенные агенты когда ты приземлишься.
But there will be customs agents there when you land.
Вега, начнешь падать сейчас- приземлишься на пол.
Vega, you fall right now, you're gonna hit the floor.
Я знал, что ты приземлишься на лапы.
I knew you would land on your feet.
Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь,
Listen, honey, when you land, can we just,
А ты не забудь написать мне, когда приземлишься или я за тобой ее пришлю.
And make sure you text me when you land or I will send one for you..
Если ты приземлишься за границами отведенной территории- игра будет окончена
If you fail to land in this area, the game will be over and you will have
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже.
You will leap for me. I will shut the door. And you will land a fraction of a second too late.
в том числе будет то, каким образом ты приземлишься, поэтому постарайся выбрать наиболее подходящий стиль, чтобы выиграть.
including to the way in which you will land, so try to choose the most appropriate style to win.
тебе полезно, так что ты приземлишься со мной и Люсибелл.
if you know what's good for you, you will land.
потому что именно там ты приземлишься, у своих растений.
because that is where you will land, around your plants.
Он может приземлиться к северу отсюда
He can land north of here
Как только мы приземлимся, станет сложнее скрываться.
Minute we land, harder it is to hide.
Мы приземлимся на дальней стороне Острова Свободы.
We land on the far side of Liberty Island here.
Как только мы приземлимся, я ухожу.
Once we land, I will walk out.
Придется где нибудь приземлится, чтобы заправится и починить корабль.
We will have to land somewhere to refuel and repair the ship.
Приземлитесь на окраине.
Land near the outskirts.
Смотри, передняя нога должна всегда приземляться в одно и то же место.
Look, that front foot's gotta land in the same place every time.
Я приземлюсь быстро, скажу что-то умное, и упорхну.
I land briefly, say something clever, flit away.
Аксоны приземляются на Земле, отчаянно нуждаясь в топливе.
The Axons land on Earth, desperately in need of fuel.
Результатов: 42, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский