ПРИЗЫВЕ - перевод на Английском

appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
enlistment
привлечение
призыве
вербовку
зачисления
вступления
службу
набор
призыв на военную службу
recruitment
набор
вербовка
наем
призыв
подбор
найма
пополнения
приема
заполнения
conscription
призыв
призывной
вербовка
воинская обязанность
воинской повинности
призыва на военную службу
службу
военной
призыва на воинскую службу
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
appealing
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
exhortation
призыв
увещевание
наставление
обращение
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом

Примеры использования Призыве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было получено мало данных о призыве и участии детей в конфликте в Косово.
There was little evidence of the recruitment and participation of children in the conflict in Kosovo.
Г-н Ли получил повестку о призыве на военную службу 14 декабря 2005 года,
Mr. Lee received his writ of enlistment for military service on 14 December 2005.
В то же время Норвегия помнит о призыве Комиссии по миростроительству к международному сообществу об оказании Бурунди помощи в борьбе с нищетой
At the same time, Norway was aware of the Peacebuilding Commission's call for the international community to assist Burundi in fighting poverty
Общественная организация требует обязать Минобороны предоставить ей информацию о весеннем призыве 2008 года в регионах Туманян,
The public organization demands to oblige the Ministry to provide information on spring conscription of 2008 in Tumanian,
Комиссия отметила, что сформулированные в срочном призыве требования в отношении необходимого объема средств не были основаны на точной оценке потребностей.
The Board observed that the funding requirements in the flash appeal were not supported by an accurate assessment of needs.
В связи с четвертой годовщиной Договора о запрещении мин я присоединяюсь к предыдущим ораторам в призыве к странам, которые пока еще не являются его членами,- стать участниками Договора.
On the occasion of the fourth anniversary of the Ottawa Convention, I join preceding speakers in encouraging countries not yet members to become parties to the Convention.
Отделение оказывает юридическую помощь в связи с предыдущим случаем о якобы имевшем место произвольном призыве этнического грузина из Гальского района.
The Office is providing legal advice in a previous case of alleged arbitrary recruitment of an ethnic Georgian from the Gali district.
Истец требовал обязать Минобороны предоставить ему информацию о весеннем призыве 2008 года в ряде регионов Лорийской области, в частности.
The plaintiff demanded to oblige the Ministry to provide information on spring conscription of 2008 in a number of districts of Lori region.
Обновленная смета на 1999 год будет представлена в предстоящем Глобальном призыве и на последующих заседаниях Постоянного комитета.
Updated 1999 estimates will be presented in the forthcoming Global Appeal and in subsequent meetings of the Standing Committee.
У него потрясающе получается передать страсть в определенные моменты, как например, в его призыве к миру в сцене в Сенате.
Yet he succeeds in bringing ardor to climatic moments, as in his call for peace in the Council Chamber Scene.
в частности, в призыве детей посредством похищения,
among other things, the enlistment of children through abduction,
Присоединяйтесь ко мне и американскому" Пен-клубу" в призыве к освобождению этого украинского кинорежиссера, который несправедливо заключен в России.
Join me and@penamerican in calling for the release of this Ukrainian filmmaker unjustly imprisoned in Russia.
Немногим более 60 процентов приоритетных программ, определенных в призыве, не получили финансовых средств.
A little over 60 per cent of the priority programmes identified in the appeal were not funded.
поддержит нас в этом призыве.
to join us in that call.
в частности, в призыве детей посредством похищения,
among other things, the enlistment of children through abduction,
Мы присоединяемся к другим государствам в призыве к незамедлительному освобождению всех членов СООНО, которые были задержаны боснийскими сербами.
We join others in calling for the immediate release of all members of UNPROFOR who have been detained by the Bosnian Serb party.
Участвовавшие в призыве организации получили от доноров взносы на сумму 7 млрд. долл. США, что составляет примерно 64 процента от необходимого объема.
Nearly $7 billion in donor contributions were received by the appealing organizations, representing nearly 64 per cent of the total sought.
Многие из этих существенно важных областей были перечислены в пересмотренном гуманитарном призыве Организации Объединенных Наций.
Many of these essential areas were covered in the United Nations revised humanitarian appeal.
верных о природе соблазна, содержащейся в призыве вернуться в единую святую соборную
he warned his faithful against the nature of the temptation contained in the call to return to the one holy ecumenical
Мы присоединяемся ко всему Карибскому сообществу в призыве к Соединенным Штатам прекратить блокаду Кубы
We join the entire Caribbean community in calling for an end to the United States embargo against Cuba
Результатов: 419, Время: 0.062

Призыве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский