ПРИЗЫВНОГО - перевод на Английском

military
боевой
армия
военных
воинской
вооруженных
военнослужащих
draft
проект
законопроект
conscription
призыв
призывной
вербовка
воинская обязанность
воинской повинности
призыва на военную службу
службу
военной
призыва на воинскую службу
call-up
вызов
призыв
призывных
for recruitment
для вербовки
для набора
для найма
для призыва
для заполнения
призывной
для приема
для работы
для привлечения
для службы
conscript
призывник
новобранец
призывного
солдат срочной службы
военнослужащего срочной службы
военнослужащий
срочника
fighting
бороться
бой
сражаться
драться
битва
ссора
воевать
поединок
биться
бойцовский

Примеры использования Призывного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все лица призывного возраста были обследованы,
All draft age persons underwent examination,
Мужчин призывного возраста, которые по различным причинам не смогли покинуть эти города,
Men of call-up age, who could no leave these cities for whatever reason,
так и в результате Призывного Кризиса в 1918 году.
as well as the Conscription Crisis of 1918.
Правительство обязалось принять закон о повышении минимального призывного возраста с 16 до 18 лет;
The Government undertook to introduce legislation to raise the minimum age for recruitment from 16 to 18;
в ходе которой она собрала следующую информацию о судьбе мужчин призывного возраста.
collected the following information concerning the fate of men of military age.
Проживавшие в Сребренице мужчины призывного возраста собрались у холма Булим- Яглиц,
The draft age men of Srebrenica assembled at a hill, Buljim Jaglic,
В Германии проходят срочную службу 30- 40% юношей призывного возраста, в Швейцарии- вообще милиционная система
In Germany 30-40% of youths of conscript age serve in the armed forces, and Switzerland has a militia system,
включая мужчин призывного возраста.
including men of military age.
закрыла свои границы для всех мужчин призывного возраста, сербских беженцев,
had closed its border for all men of fighting age, Serb refugees,
Как мать четырех детей призывного возраста, оратор пристально следит за последствиями войн, которые ведут Соединенные Штаты,
As a mother of four children of draft age, she paid close attention to the consequences of the wars led by the United States
В подтверждение своих слов генерал привел факты о том, что в настоящее время в России свернута федеральная целевая программа( ФЦП)" Здоровье молодых людей призывного возраста", рассчитанная на период 2007- 2010 годы.
Confirming his words, Kulikov says that the federal targeted program"Health of young people of conscript age" intended for the period between 2007 and 2010 is closed now.
Причем люди, которые помогают с« откосом» от армии, находятся очень легко во время призывного возраста.
Moreover, the people who help with the"excuse" from the conscription are very easy to find during the military age.
большинство этих людей было призывного возраста 1973- 1975 годов рождения.
a majority of these were of draft age birthdates from 1973 to 1975.
Одним из наиболее эффективных средств избежать реального участия детей в военных действиях является установление общего призывного возраста на уровне 18 лет.
One of the best ways of preventing the participation of children in hostilities is to fix the general age for recruitment at 18.
В середине мая в более крупных городах Косово были проведены массовые аресты мужчин призывного возраста.
In mid-May, the larger cities of Kosovo saw sweeping mass arrests of men of military age.
Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты.
We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.
силы безопасности арестовывали мужчин на контрольно-пропускном пункте лишь потому, что они были призывного возраста.
security forces arrested men at checkpoints on the sole criteria of being of military age.
В апреле 2014 года ЦАХАЛ начал направлять призывные уведомления арабской христианской молодежи призывного возраста, информируя их о возможности вступления в армию.
In April 2014, IDF began to send enlistment notices to Christian Arab youths of military age, informing them of the possibility of joining the military..
опроса голландские военнослужащие сообщили, что солдаты БСА стали действовать агрессивно, когда они увидели, что среди раненых было 20 человек призывного возраста.
the Dutchbat personnel reported that the BSA turned aggressive when they saw that 20 of the wounded were men of military age.
Однако имеются сообщения о том, что некоторым мужчинам призывного возраста было разрешено уехать после выплаты ими 1000 немецких марок.
There are, however, reports that certain men of military age were allowed to leave on payment of DM 1,000.
Результатов: 110, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский