ПРИКАЗЫВАЛ - перевод на Английском

ordered
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
commanded
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира
ordering
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
orders
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
told
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить

Примеры использования Приказывал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он приказывал.
He was ordering.
Григорий Просветитель приказывал царю Трдату
St. Gregory the Illuminator ordered King Tiridates
Господь приказывал автору начинать кампанию поста
The Lord commanded the author to start a fast
Он дважды приказывал Томпсону отступать,
Wilson ordered Thompson to withdraw twice,
Не трудно догадаться, что приказывал делать Сталин с людьми, секреты которых ему не нравились- арест
It is not difficult to guess that Stalin commanded to do with the people,
В конце апреля 1919 Петлюра дважды приказывал генерал- хорунжему выступить со своими войсками на большевистский фронт.
At the end of April 1919 Petlyura twice ordered Oskilko to lead his army to the frontlines against the Bolsheviks.
Он закрывал глаза каждый раз, когда Хьюберт бил меня, а потом он приказывал ему бить меня снова.
He shut his eyes every time Hubert hit me, then he told him to hit me again.
Я рассказал им что Лорд приказывал мне переговорить против Урагана Floyd
I told them that the Lord ordered me to speak against Hurricane Floyd
Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed.
Когда приказывал я, результата не было,
When I ordered, the effect was nil,
Эти пытки, как утверждают, прекращались лишь тогда, когда в помещение, где это происходило, заходил офицер и приказывал прекратить истязания.
The acts of torture supposedly stop whenever an officer enters the room where they are occurring and orders the ill-treatment to cease.
Ответственность несут также и те, кто приказывал совершать эти преступления или планировал,
In addition, those who order these crimes to be committed(or plan,
Герман ослушался приказа генерала Ганса Зейдемана, который приказывал ему и Эриху Хартманну лететь для сдачи в британский сектор, чтобы не допустить захвата 2 обладателей Бриллиантов советскими войсками.
Graf disobeyed Seidemann's order for him and Erich Hartmann to fly to the British sector to avoid capture by the Soviets.
служившие у полковника Каины, сами неоднократно были свидетелями того, как он приказывал расстреливать мальчиков, которые пытались бежать.
former M23 soldiers under Col. Kaina personally witnessed him order the shooting of boys who had attempted to escape.
святой Андрей приказывал водить в воздвигнутые им храмы и показывать им" истинное христианство.
pagans,- Saint Andrew had directed,- were to be led into the churches built by him and to have pointed out to them"true Christianity.
Мой… мой папа всегда приказывал нам идти спать в детстве,
My… my dad used to order us to sleep when we were younger,
А наш героический отец приходил домой, весь пропахший выпивкой, и приказывал нам обоим залезать к нему в постель
And our heroic father would come in stinking of drink and he would tell us both to get into the bed
Он также сообщил суду, что приказывал своим командирам дивизий наказывать солдат за дисциплинарные нарушения
He further argued that he had directed his army division commanders to discipline their troops for criminal acts,
Если бы я приказывал им делать то-то и то-то, их чистота могла бы испортиться, так как достаточно молоды.
Because they are so young, if I were to order them to do this and that, their purity could get ruined.
Генерал Самнер несколько раз приказывал Хэнкоку отступить за Кэб- Крик,
Hancock had been ordered repeatedly by Sumner to withdraw his command back to Cub Creek,
Результатов: 77, Время: 0.3975

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский