ПРИМЕНЕНИЯ ОБЫЧНОГО - перевод на Английском

use of conventional
применения обычного
с использованием традиционных
применение традиционных
application of customary
применение обычного
применения норм обычного
of customary
по обычному праву
норм обычного
о традиционных
обычаев
применения норм обычного
частью обычного
обычноправовых

Примеры использования Применения обычного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В актах парламента не предоставлено никаких разъяснений в отношении толкования данного положения, за исключением предоставления согласно Конституции парламенту полномочий на принятие законов в отношении применения обычного права.
There has not been any clarification of the interpretation of the provision by any Acts of Parliament despite The Constitution giving Parliament the power to make laws with respect to the application of customary law.
некоторых специалистов, прежняя практика применения обычного и религиозного права продолжается наряду с укреплением новых юридических рамок.
old practices related to the exercise of customary and religious law still continue in parallel with the new legal framework.
Государства- члены присоединились к консенсусу по проекту резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 37/ Rev. 1 с учетом своей общей поддержки мер по пресечению незаконного оборота и незаконного применения обычного оружия.
The member States of the European Union joined in the consensus on draft resolution A/C.1/50/L.37/Rev.1, in view of their general support for measures to curb the illicit traffic in, and use of, conventional arms.
коренным населением путем применения обычного права.
indigenous communities by means of the application of customary law.
каковы критерии выбора для применения обычного или общего права
he asked what the criteria were for applying customary or common law
В данном исследовании необходимо рассмотреть вопрос о том, как можно защитить традиционные знания коренных народов на международном уровне посредством применения обычного права, включая ту степень, в какой это право должно быть отражено, и таким образом выработать руководство для государств
The study should consider how indigenous traditional knowledge could be protected at an international level by utilizing customary law, including the extent to which customary law should be reflected, thereby providing guidance to States
также угрозы массовых гражданских жертв применения обычного оружия.
the threat of large-scale civilian deaths from the use of conventional arms.
Применение обычного оружия в зонах конфликтов имеет прямые последствия для местного населения.
Use of conventional weapons in conflict zones has an immediate impact on local societies.
Человечество повседневно сталкивается с угрозой урона от применения обычных вооружений.
Humanity is faced with a daily threat of harm from use of conventional weapons.
что ведет к применению обычного права.
thus leading to the application of customary law.
Vii Применение обычного права 700- 701 161.
Vii Implementation of customary law 700- 701 101.
Быстрое и легкое применение обычных инструментальных головок производства ZÜND.
Fast and easy application of conventional toolheads made by ZÜND.
Применение обычных цен при расчете дивидендов предусмотрено только в контролируемых операциях.
The use of ordinary prices in the calculation of dividends is provided only in controlled transactions.
Применение обычного оружия в зонах конфликтов непосредственно сказывается на жизни местных общин,
The use of conventional weapons in conflict zones has an immediate impact on local societies,
Конституция предусматривает применение обычного права в судах,
The Constitution recognizes the application of customary law in courts,
Испытание, производство и применение обычного и ядерного оружия по-прежнему представляют собой смертельную опасность для людей
The testing, manufacture and use of conventional and nuclear weapons remain a deadly threat to people
Применение обычного права устанавливает обычаи,
The application of customary laws imposes customs,
незаконная продажа и применение обычного оружия.
illegal transfer and use of conventional weapons.
создание общинных судов и применение обычного права этими судами.
establishment of community courts and the application of customary law by these courts.
Крупномасштабное применение обычных вооружений в ходе
The large-scale use of conventional armaments both in internal
Результатов: 65, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский