ПРИМЕНЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЙ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

application of the convention
применения конвенции
осуществлении конвенции
provisions of the convention
положения конвенции
the implementation of the convention
осуществления конвенции
выполнении конвенции
реализации конвенции
применения конвенции
of applying the provisions of the convention
using the convention
использовать конвенцию
воспользоваться конвенцией
использование конвенции

Примеры использования Применения положений конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конференции участников Конвенции также предлагается изучить пути применения положений Конвенции в качестве правового основания для международного сотрудничества;
The Conference of the Parties to the Convention were also invited to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation.
В Чаде проводится исследование, касающееся применения положений Конвенции о правах ребенка,
In Chad, studies have been conducted on the application of the Convention on the Rights of the Child,
Результат применения положений Конвенции заключается в том, что практически все находящиеся на морском дне запасы нефти
The effect of the provisions of the Convention is that practically all seabed oil and natural gas resources
Правовая основа применения положений Конвенции в соответствии с действующим ливийским законодательством.
The legal framework for the application of the provisions of the Convention in accordance with the Libyan legislation in force.
процедур в целях улучшения защиты прав человека и применения положений Конвенции.
procedures to ensure greater protection for human rights and apply the provisions of the Convention.
Некоторые ораторы подчеркнули необходимость выявления появляющихся новых форм преступлений, а также необходимость применения положений Конвенции для признания их уголовно наказуемыми.
Some speakers underscored the need to identify emerging crimes and the need to use provisions of the Convention for criminalizing them.
В ответ на это многие страны- члены высказали несогласие с выраженной Аргентиной точкой зрения в плане применения положений Конвенции за пределами зоны действия Конвенции..
In response, many Members disagreed with the view proposed by Argentina in respect of the application of provisions of the Convention beyond the Convention Area.
Выражают свою поддержку деятельности на субрегиональном уровне с целью осуществления и применения положений Конвенции.
Express their support for activities at the subregional level to implement and apply the provisions of the Convention.
может требовать непосредственного применения положений Конвенции в суде.
could demand that the Convention be invoked directly in court.
В то же время он сожалеет, что государство- участник привело мало примеров применения положений Конвенции его судами.
Nevertheless, the Committee regrets that the State party did not provide more examples of the application of the Convention's provisions by the courts.
Он также с озабоченностью отметил, что судебные органы не осведомлены о возможностях применения положений Конвенции при принятии решений национальными судебными органами.
It also expressed concern about the lack of familiarity among the judiciary about the opportunities for the application of the Convention in domestic judicial decision-making.
который определяет правовую основу применения положений Конвенции против пыток в Джамахирии.
which defines the legal framework for the application of the provisions of the Convention against Torture in the Jamahiriya.
многосторонней помощи для поощрения прав ребенка на основе применения положений Конвенции.
multilateral assistance to promote the cause of the rights of children by implementing the provisions of the Convention.
Недавно восемь региональных центров гендерных ресурсов провели семинар по вопросам применения положений Конвенции в деятельности по учету гендерной проблематики,
Eight regional Gender Resource Centres had recently held a workshop on application of the Convention in gender mainstreaming, and a module for
Г-н Аль- Ансари( Кувейт) в связи с вопросом, касающимся применения положений Конвенции, в особенности определения пытки,
Mr. Al-Ansari(Kuwait), with regard to the question concerning the application of the provisions of the Convention, in particular the definition of torture,
Была отмечена необходимость применения положений Конвенции к новым и новейшим формам транснациональной организованной преступности,
Application of the Convention to new and emerging forms of transnational organized crime, in particular to
Относительно содержащегося в пункте 36 замечаний утверждения о" недостаточном уровне практической подготовки сотрудников правоохранительных органов в области применения положений Конвенции" и" отсутствии специализированной подготовки медицинского персонала,
Concerning the allegation in paragrah 36 ot the observations of an"insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers" and a"lack of specific training to detect signs of torture
В рамках своей юрисдикции по рассмотрению споров он может заниматься любыми спорами, касающимися толкования или применения положений Конвенции и представленными на его рассмотрение в соответствии с частью XV Конвенции<< Урегулирование споров.
In its contentious jurisdiction, it could deal with any dispute concerning the interpretation or application of the provisions of the Convention that was submitted to it in accordance with Part XV of the Convention Settlement of Disputes.
разработке вариантов юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в отношении ГИО.
develop options for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs.
Все более широкое распространение получает судебная практика применения положений Конвенции о защите прав человека
The judicial practice of applying the provisions of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and related protocols,
Результатов: 165, Время: 0.0532

Применения положений конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский