PROVISIONS OF THE CONVENTION - перевод на Русском

[prə'viʒnz ɒv ðə kən'venʃn]
[prə'viʒnz ɒv ðə kən'venʃn]
положения конвенции
provisions of the convention
terms of the convention
нормы конвенции
provisions of the convention
the norms of the convention
rules of the convention
the standards of the convention
положений конвенции
provisions of the convention
of the convention
положениями конвенции
provisions of the convention
convention
положениям конвенции
provisions of the convention
with the terms of the convention
нормами конвенции
the provisions of the convention
standards of the convention
нормам конвенции
with the standards of the convention
norms of the convention
provisions of the convention

Примеры использования Provisions of the convention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provisions of the Convention dealing with public participation Appendix 3.
Положения Конвенции, связанные с участием общественности Добавление 3.
More and more countries are adapting their national legislation to the provisions of the Convention.
Все большее число стран адаптируют свое национальное законодательство к положениям Конвенции.
Relationship with other provisions of the Convention.
Связь с другими положениями Конвенции.
The reservation concerns fundamental provisions of the Convention.
Оговорка касается основополагающих положений Конвенции.
Provisions of the convention.
Положения Конвенции.
this contravenes the principles and provisions of the Convention.
это противоречит принципам и положениям Конвенции.
Dissemination of the principles and provisions of the Convention.
Распространение принципов и положений Конвенции.
The Committee emphasizes that FGM is incompatible with the principles and provisions of the Convention.
Комитет подчеркивает, что практика КЖГ несовместима с принципами и положениями Конвенции.
The provisions of the Convention are transposed into several laws.
Положения Конвенции отражены в ряде законов.
Part Two contains information on substantive provisions of the Convention.
Вторая часть включает информацию по конкретным положениям конвенции.
This section provides a general overview of key obligations and provisions of the Convention.
В этом разделе дается общий обзор основных обязательств и положений Конвенции.
The Committee emphasizes that FGM is incompatible with the principles and provisions of the Convention.
Комитет подчеркивает, что КЖПО не совместимы с принципами и положениями Конвенции.
The provisions of the Convention and the constitutional principles.
Положения Конвенции и конституционные принципы.
These practices are incompatible with the principles and provisions of the Convention.
Такие виды практики несовместимы с принципами и положениями Конвенции.
Key provisions of the Convention.
Основные положения Конвенции.
Ii. relevant provisions of the convention and.
Ii. соответствующие положения конвенции и.
covering all provisions of the Convention.
охватывающего все положения Конвенции.
Taking into account the provisions of the Convention.
Принимая во внимание положения Конвенции.
LOS/PCN/SCN.2/WP.16 Provisions of the Convention relating to the..
LOS/ PCN/ SCN. 2/ WP. 16 Положения Конвенции, касающиеся структуры и.
Ii. specific provisions of the convention.
Ii. конкретные положения конвенции.
Результатов: 6341, Время: 0.0821

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский