ПОЛОЖЕНИЯМИ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

provisions of the convention
положения конвенции
convention
конвенция
provision of the convention
положения конвенции

Примеры использования Положениями конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работа чисто военного характера не затрагивается положениями Конвенции.
Work of a purely military character is exempted from the provisions of the Convention.
и он руководствуется только положениями Конвенции.
his only guide was the terms of the Convention.
Принятые в последние годы законы полностью сообразуются с положениями Конвенции, которые получили приоритетный статус в национальном законодательстве.
Laws adopted in recent years complied fully with the provisions of the Convention, which had priority status in national legislation.
В соответствии с положениями Конвенции, особенно ее статьями 18
In accordance with the provisions of the Convention, particularly articles 18
Все страны используют один и тот же дизайн знака в соответствии с положениями Конвенции.
A“PARKING” All countries use the same design of sign in accordance with the Convention.
злоупотребление правом на представление и несовместимость с положениями Конвенции.
abuse of the right of submission and incompatibility with the provisions of the Convention.
Государства могли бы также рассмотреть вопрос о возможном регулировании существующих видов оружия, которые положениями Конвенции пока еще не охватываются.
States could also consider the possibility of regulating existing types of weapon which were not yet covered by the Convention.
руководствуясь различными положениями Конвенции, предупреждать такие инциденты
under more than one provision of the Convention, to prevent such incidents
Комитет озабочен тем, что задержание этих детей несовместимо с принципами и положениями Конвенции.
The Committee is concerned that detention of these children is incompatible with the principles and provisions of the Convention.
В мае парламентом был принят Закон о детях в соответствии с положениями Конвенции ООН о правах ребенка.
In May, Parliament enacted the Children's Act, in compliance with the UN Convention on Rights of the Child.
В случае любой коллизии между какими-либо положениями настоящих правил и положениями Конвенции преимущественную силу имеет Конвенция..
In the event of any conflict between any provision of the present rules and any provision of the Convention, the latter shall prevail.
и особенно с положениями Конвенции.
and especially with the provisions of the Convention.
КПР рекомендовал Кипру привести свою систему ювенальной юстиции в соответствие с положениями Конвенции и другими соответствующими нормами.
CRC recommended that Cyprus bring the juvenile justice system in line with the Convention and other relevant standards.
кодекс законов о семье, полностью согласующийся с положениями Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
adopt a uniform Family Code that fully complies with the provision of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women.
вместо" в соответствии с Конвенцией" читать" в соответствии с положениями Конвенции.
for in accordance with the Convention read in accordance with the provisions of the Convention.
многосторонние договоры, с тем чтобы привести их в соответствие с положениями Конвенции.
multilateral treaties to bring them in line with the Convention.
религиозного права с положениями Конвенции.
religious law with the provisions of the Convention.
Контактные пункты каждой страны совместно координировали процедуру ОВОС в соответствии с положениями Конвенции Эспо.
The points of contact of each country coordinated jointly the EIA procedure according to the Espoo Convention.
II. Общая правовая основа запрещения расовой дискриминации в Кении в соответствии с положениями Конвенции.
II. General legal framework under which racial discrimination is prohibited in Kenya in accordance with the provisions of the Convention.
Многие Стороны подчеркнули, что финансовая поддержка НПА должна осуществляться в соответствии с положениями Конвенции.
Many Parties stressed that financial support for the NAPs must be in line with the Convention.
Результатов: 3846, Время: 0.0332

Положениями конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский