ПРИМЕНЕНИЯ ПРОЦЕДУРЫ - перевод на Английском

application of the procedure
применения процедуры
applying a procedure

Примеры использования Применения процедуры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
организации- заказчику будет, возможно, целесообразно подтвердить эту предварительную оценку путем применения процедуры выявления сопоставительных элементов в связи с незапрошенным предложением.
it may be useful for the contracting authority to confirm that preliminary assessment by applying a procedure for obtaining elements of comparison for the unsolicited proposal.
организации- заказчику будет, возможно, целесообразно подтвердить эту предварительную оценку путем применения процедуры выявления сопоставительных элементов в связи с незапрошенным предложением.
it may be useful for the contracting authority to confirm that preliminary assessment by applying a procedure for obtaining elements of comparison for the unsolicited proposal.
Однако применение процедуры, предлагаемой в руководящем положении 3. 3. 3, может создать практические проблемы.
However, the application of the procedure proposed in guideline 3.3.3 might pose practical problems.
Необходимость применения процедур по управлению данными о закупках.
Need to implement procedures to manage procurement data.
Установление сроков для применения процедур в действующих миссиях.
Establishing dates for applying procedures in current missions.
Применения процедур по возврату партий или отказу от их приемки после их разгрузки.
Applying procedures for returning or rejecting shipments after they are unloaded.
Установление сроков для применения процедур в действующих миссиях доклад Рабочей группы, пункт 72.
Establishing dates for applying procedures in current missions Working Group report, para. 72.
Наилучшая практика для применения процедур.
Best practices for implementation of procedure.
Единообразное применение процедур и соблюдение равноправия кандидатов.
Uniform application of the process and equal treatment of candidates.
Поощряет применение процедуры рассмотрения соблюдения в отношении Протокола по стратегической экологической оценке
Encourages the application of the procedure for the review of compliance to the Protocol on Strategic Environmental Assessment
В данном деле применение процедуры регистрации и перерегистрации" Ойны" не позволило г-ну Мавлонову, редактору газеты.
In the present case, the application of the procedure of registration and re-registration of"Oina" did not allow.
И в рамках Конституции Афганистана и применения процедур, введенных Советом Безопасности в резолюции 1988( 2011),
And within the framework of the Afghan Constitution and the application of the procedures introduced by the Security Council in resolution 1988(2011)
единообразного и предсказуемого применения процедур и механизмов, касающихся соблюдения,
consistent and predictable application of the procedures and mechanisms relating to compliance
В случае внесения в Конвенцию МДП поправки, предусматривающей применение процедуры МДП внутри страны, будет достаточно получения соответствующего разрешения только от AC. 2.
If the TIR Convention is amended to include domestic use of the procedure, then the single authorization by AC.2 would be sufficient.
Закон не предусматривает применение процедуры прощения за тяжкие преступления против своей страны.
The law does not envisage application of the procedure of pardon to crimes of severe gravity against one's own country.
Порядок применения процедур, упомянутых в настоящей статье, подлежит определению на
The arrangements for implementing the procedures described in this article shall be determined nationally,
авторы утверждают, что применение процедуры в соответствии со статьей 611 Гражданского кодекса необоснованно затянулось.
the authors allege that the use of the procedure under article 61-1 of the Civil Code is unreasonably prolonged.
Когда и при каких условиях Сторона может инициировать применение процедур и институциональных механизмов, предусмотренных статьей 27?
At what point in time and under what conditions can a Party trigger the application of the procedures and institutional mechanisms pursuant to article 27?
За улучшениями в применении процедур, которые будут достигнуты с помощью таких способов, необходимо будет осуществлять тщательный контроль.
The improvements in the implementation of the arrangements that are achieved by these means will need to be monitored.
Принимает к сведению записку Председателя Генеральной Ассамблеи о применении процедур назначения инспекторов Объединенной инспекционной группы.
Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit.
Результатов: 40, Время: 0.04

Применения процедуры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский