ПРИМЕНЯТЬСЯ В СЛУЧАЕ - перевод на Английском

apply in the case
применяться в случае
be applied in the event
be applicable in the case

Примеры использования Применяться в случае на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Описанный в настоящем приложении метод может применяться в случае изменения типа транспортного средства в результате установки тормозных накладок нового типа на транспортных средствах, официально утвержденных в соответствии с настоящими Правилами.
The procedure described in this annex may be applied in the event of a modification of vehicle type resulting from the fitting of brake linings of another type to vehicles which have been approved in accordance with this Regulation.
конфискации могут применяться в случае лиц, права и интересы которых особенно
confiscation may apply in the case of persons greatly affected by loss of their land,
могут применяться в случае бедствий.
the interaction between the present draft articles and rules of international law which are not directly concerned with disasters, but">which nonetheless may be applied in the event of disasters.
содержащееся в подпункте d статьи 7, не должно применяться в случае преступления, за исключением той ситуации, в которой соблюдение этого обязательства поставит под угрозу.
of article 7 should not be applicable in the case of a crime, except where full compliance with that obligation would put in jeopardy.
каким образом эти рекомендации будут применяться в случае регистрации обеспечительного права в поступлениях;
explain how those recommendations would apply in the case of a registration relating to a security right in proceeds;
касающиеся признания оговорок и возражений против них, также применяться в случае недопустимых оговорок статьи 20- 21 Конвенции.
objections to reservations should also apply in the case of impermissible reservations arts. 20-21 of the Convention.
В любом случае представляется разумным заявить, что общие условия проведения судебного разбирательства, определенные международными стандартами, которые являются обязательными для государства, будут также применяться в случае преследования в контексте клаузул, предусматривающих преследование или выдачу.
In any event, it would appear reasonable to argue that the general conditions applicable to the conduct of judicial proceedings established by international standards binding upon the State would also apply in the case of prosecution in the context of the clauses envisaging prosecution or extradition.
Она была бы рада услышать какое-нибудь объяснение тому, почему принцип" победитель имеет все" должен применяться в случае развода, поскольку равенство предполагает определение вклада обеих сторон в брак.
She would be glad of some explanation of why the"winner takes all" principle should apply in the case of divorce, since equality required that the contributions of both parties to the marriage should be assessed.
изъятие из договора уже существующих запасов могло бы применяться в случае плутония только к разделенному плутонию.
then the exemption from the treaty of pre-existing stocks could apply, in the case of plutonium, only to separated plutonium.
Конвенция будет применяться в случае объявленной войны
Convention shall apply to all cases of declared war
С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что новые процедуры компенсации за имущество, принадлежащее контингентам, не должны применяться в данном случае и что дополнительную сумму в размере 5, 6 млн. долл. США не следует утверждать.
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that the new procedures for contingent-owned equipment should not apply to the case in question, and that the additional amount of $5.6 million should not be approved.
Однако суд постановил также, что статья 82 будет применяться в случае конкретно злонамеренного поведения, выражающегося, в частности, в произвольном отказе
However, the court also ruled that article 82 would be applicable when specifically abusive conduct was involved,
Было высказано мнение, что понятие" нарушение" не может применяться в случае невыполнения государством положений добровольного инструмента, принятого Генеральной Ассамблеей,
The view was expressed that the notion of"fault" could not be applied in the case of non-compliance by a State with a voluntary instrument adopted by the General Assembly,
радиационной аварийной ситуации9 должны применяться в случае аварии с ядерным источником энергии, используемым в космическом пространстве, в результате которой может произойти заражение окружающей среды.
a Nuclear Accident or Radiological Emergency should be applied in the case of an accident involving a nuclear power source used in space that could cause contamination of the environment.
Другие права, которые могут применяться в случае мирных протестов,
Other rights that may be applicable in case of peaceful protests include,
Для стран ЕС дополнительные мероприятия являются опционным вариантом и должны применяться в случае, когда основные меры не могут обеспечить достижение экологических целей
For EU countries the Supplementary Measures are the options on their consideration and they should be applied in case, when the basic measures cannot ensure the achieving of environmental objectives
необходимо определить, как эти стандарты должны применяться в случае использования новых<< менее смертоносных>> технологий.
it was necessary to define how those standards should be applied in the case of the new less-lethal technologies.
процедура внесения поправок должна ограничиваться изменениями в конкретных положениях и не должна применяться в случае всеобъемлющей адаптации, обусловленной изменившимися обстоятельствами.
the amendment procedure should be limited to changes in specific provisions and should not be applied in case of an overriding adaptation due to changed circumstances.
Кроме того, планирование на случай непредвиденных обстоятельств в связи с наступлением 2000 года может служить моделью для разработки планов аварийного восстановления, которые должны применяться в случае возникновения критических проблем в выполнении МФСР своих функций.
Furthermore, the Y2K contingency planning has become a model for the development of disaster-recovery plans for use in case of critical problems in carrying out IFAD functions.
не может применяться в случае Боснии и Герцеговины.
cannot be applied in the case of Bosnia and Herzegovina.
Результатов: 76, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский