ПРИНЦИПАЛОМ - перевод на Английском

principal
основной
главный
директор
принципал
принципиальный
высший

Примеры использования Принципалом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержание хороших отношений с принципалом, не являются признаком зависимости.
continued good relations with the principal is not a sign of dependence.
Независимо от того, является ли ЮНОПС принципалом или агентом, вся дебиторская
Regardless of whether UNOPS is a principal or an agent, all project-related receivables
Независимо от того, является ли ЮНОПС принципалом или агентом, вся дебиторская
Regardless of the status of UNOPS as principal or agent, all project-related receivables
Самое главное состоит в том, что ЮНОПС впервые пришлось рассмотреть вопрос о том, является ли оно<< принципалом>> или<<
Most significantly, UNOPS had for the first time to consider whether it acted as a principal or an agent in projects
Было также выражено мнение, что этот вопрос по существу касается отношений между принципалом или заявителем и гарантом
It was further stated that the question essentially concerned the relationship between the principal or applicant and the guarantor
Договор посредничества, обязуется соотнести третьей стороной с Принципалом для переговоров и заключения опосредованного юридического дела, а Принципал обязан выплатить ему оговоренную плату( комиссию),
The Mediation contract, undertakes to correlate the third party with the Principal for negotiations and the conclusion of the mediated legal affair, and the Principal is obligated to pay him the agreed fee(Commission)
регистрируется операция между принципалом и подрядчиком, а это квалифицируется как международная операция.
a transaction is imputed between the principal and the contractor, resulting in an international transaction.
капитал единицы в стране В были использованы для производства части товаров, которые теперь указываются принципалом.
the capital of the unit in Country B that was used to produce part of the goods now reported by the principal.
может быть приложено подтверждение полномочий, выданных принципалом и разрешающих агенту заключить договор от его имени.
evidence of authority from the principal enabling the agent to enter into the contract on its behalf may be annexed.
по представлении требования или любых других необходимых документов он незамедлительно получит платеж, даже если между принципалом и бенефициаром остаются разногласия по вопросу о том, было ли нарушено основное обязательство.
any required documents, prompt payment will be made even if there remains disagreement between the principal and the beneficiary as to whether the underlying obligation has been breached.
возможность приобретения электронного билета на такой Событие допускается Принципалом и/ или Организатором События
if the possibility of acquiring an Electronic ticket to an Event is permitted by the Principal and/or the Event Organizer
подразумевается передача прав собственности и между принципалом и подрядчиком регистрируется операция, квалифицируемая как международная.
a transaction is imputed between the principal and the contractor, resulting in an international transaction.
производственного счета страны А будет наблюдаться несоответствие, если платежи за услуги по обработке, включенные в стоимость импортируемых обработанных товаров, не будут исключены из указанных( при обследовании) производственных затрат принципалом в стране А.
an incoherence will occur in preparing the production account of Country A if processing fees embedded in imports of goods processed are not removed from the operating expenses reported(in a survey) by the principal in Country A.
капитал единицы в стране В были использованы для производства части товаров, которые теперь указываются принципалом.
the capital of the unit in Country B that was used to produce part of the goods now reported by the principal.
Минфин России рассмотрел ситуацию, когда по агентскому договору расходы, понесенные организацией- агентом в ходе его исполнения, не возмещаются агенту принципалом и не отражаются в налоговом и бухгалтерском учете последнего.
Russia's Ministry of Finance analyzed a situation when an agent's expenses incurred in fulfilling a contract are not reimbursed by the principal and are not reflected in principal's accounting and tax reports.
физически воплощаются в продукции подрядчика, даже хотя они и не включаются в цену, оговоренную между подрядчиком и принципалом.
they are not included in the price as settled between the contractor and the principal.
Железнодорожная компания, принимающая к перевозке грузы, на которые выписана железнодорожная накладная, приравниваемая к таможенному документу, является принципалом и в этом качестве несет ответственность перед компетентными органами Договаривающейся стороны, по территории которой осуществляется такая перевозка, за надлежащее осуществление этой операции.
The railway company which accepts goods for carriage accompanied by a consignment note equivalent to a Customs document shall be the principal and as such be responsible to the competent authorities of the Contracting Party whose territory is entered in the course of such carriage for the proper conduct of the operation.
бенефициару может быть предложено представить документ, выданный третьей стороной и касающийся неисполнения обязательства принципалом; таким документом может быть,
the beneficiary may be required to present a document issued by a third person relating to the default by the principal; such a document may be,
Чистый объем полученной официальной помощи в целях развития: фактическая сумма ссуд на льготных условиях( чистая сумма погашения долга принципалом) и грантов, предоставленных официальными агентствами с целью содействия экономическому развитию
Net official development assistance received: Disbursements of loans made on concessional terms(net of repayments of principal) and grants by official agencies to promote economic development and welfare in countries
Железнодорожная компания( железная дорога), принимающая в пункте отправления к перевозке грузы по процедуре международного таможенного транзита, является принципалом и в этом качестве несет ответственность перед компетентными органами Договаривающейся стороны, по территории которой осуществляется такая перевозка, за надлежащее осуществление операции международного таможенного транзита.
A railway company(railway) which accepts goods for carriage at a point of departure under international Customs transit procedures shall be a principal and shall as such be responsible to the competent authorities of the Contracting Party whose territory is entered in the course of such carriage for the proper conduct of the international Customs transit operation.
Результатов: 86, Время: 0.0347

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский