ПРИНЦИПЫ НЕОБХОДИМОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Принципы необходимости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Амор говорит, что принцип необходимости- это самостоятельное понятие,
Mr. Amor considered that the principle of necessity was a separate concept
Еще до открытия этой сессии мы определили принцип необходимости поиска консенсуса на основе лаконичного
Before this session, we had established the principle of the need to seek a consensus on the basis of a succinct
Принцип необходимости допускает применение насилия при условии, что оно отвечает требованиям достижения военной цели.
The principle of necessity allows the use of violence insofar as it is appropriate to accomplish the military objective.
Принцип необходимости используется в различных областях международного права
The principle of necessity is used in numerous areas of international law
Ирак рассматривает культуру как средство диалога между народами, основанное на принципе необходимости борьбы против расизма
Iraq views culture as a means of dialogue among peoples based on the principle of the need to combat racism
Тем не менее это положение Декларации противоречит принципу необходимости и эффективности сил государственной безопасности,
Nevertheless, this provision of the Declaration contradicts the principle of the necessity and effectiveness of the State security forces,
Г-н О' Флаэрти соглашается с г-ном Амором в том, что рассматриваемый вопрос является проверкой применения государством принципа необходимости.
Mr. O'Flaherty agreed with Mr. Amor that the issue at hand was the testing of the application of the principle of necessity by the State.
Как действующий в настоящее время закон, так и законопроект подчеркивают принцип необходимости при планировании оперативно- розыскных действий.
The current regulation as well as the regulation proposed as draft act both emphasise the principle of necessity upon planning the surveillance activities.
Но эта проблема была бы не столь острой, если бы принцип необходимости увязывался с мандатом соответствующей организации.
The problem could, however, be diminished, if the principle of necessity was tied to the mandate of the organization.
Два других важных вопроса касались соблюдения национальных технических регламентов/ стандартов и принципа необходимости.
Two other important issues were the question of compliance with national technical regulations/standards and the principle of necessity.
В частности, они не отвечают требованиям с точки зрения степени остроты чрезвычайного положения, принципа необходимости и соразмерности принимаемых мер.
In particular, they did not meet requirements regarding the gravity of the emergency, the principle of necessity, and the proportionality of the measures adopted.
недискриминация, принцип необходимости и т.
such as non-discrimination or the principle of necessity.
Контртеррористические меры должны быть рационально увязаны с достижением поставленной задачи, чтобы отвечать принципу необходимости.
Counter-terrorism measures must be rationally connected to the achievement of the pursued objective to meet the principle of necessity.
должны соответствовать принципам необходимости и пропорциональности.
must respect the principles of necessity and proportionality.
соблюдение конституционных правовых принципов необходимости, адекватности и пропорциональности при выполнении поставленных задач.
the constitutional and legal principles of necessity, adequacy and proportionality in the performance of its tasks.
обеспечивать, чтобы они соответствовали, в частности, принципам необходимости и соразмерности.
ensure that they are in line with, among others, the principles of necessity and proportionality.
Федерального закона о предварительном заключении в январе 2011 года, который предусматривает применение меры пресечения в виде заключения под стражу в качестве исключительной меры в соответствии с принципами необходимости и соразмерности.
Federal Law on Preventive Detention of January 2011 requiring that preventive detention is applied as a measure of last resort in accordance with the principles of necessity and proportionality.
обеспечивая их применение компетентными властями в соответствии с принципами необходимости и соразмерности, власти могли бы предотвратить целый ряд нарушений прав человека.
assuring their application by competent authorities in compliance with the principles of necessity and proportionality, the authorities could have prevented a number of human rights abuses.
соображений национальной безопасности или публичного порядка при условии полного соблюдения критериев достаточных обстоятельств и принципов необходимости и пропорциональности.
of national security or ordre public, providing that the criteria of sufficient circumstances, and the principles of necessity and proportionality, are fully met.
в ряде случаев вызывает обеспокоенность международных механизмов по поводу возможных нарушений принципов необходимости и соразмерности и уважения неотъемлемых прав.
procedures in terrorism-related matters, in some cases raising concerns on the part of international mechanisms over infringements of the principles of necessity and proportionality, and respect for non-derogable rights.
Результатов: 53, Время: 0.0343

Принципы необходимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский