ПРИНЦИП ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Принцип платежеспособности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мое правительство считает весомым аргумент о том, что принцип платежеспособности, похоже, отодвигается в сторону при определении долевых взносов.
my Government finds merit in the argument that the principle of the capacity to pay seems to have fallen by the wayside in the determination of assessments.
еще будет в два раза превышать сумму начислений, в основе которых лежит принцип платежеспособности.
which in 1997 will still be two times higher than the assessment based on the principle of capacity-to-pay.
Следует также задаться вопросом о том, не окажется ли когда-нибудь, что принцип платежеспособности будет применяться фактически к покрытию административных расходов,
The question must also be asked of whether application of the principle of capacity to pay would not ultimately become limited,
главы делегаций подтвердили, что принцип платежеспособности должен оставаться основным критерием, лежащим в основе любого пересмотра методологии распределения расходов Организации.
Heads of Delegation reiterated that the principle of the capacity to pay must remain the fundamental criterion underlying any review of the methodology for apportionment of the expenses of the Organization.
она лучше учитывала принцип платежеспособности.
better reflect the principle of ability to pay.
которые игнорируют как принцип платежеспособности, так и принцип суверенного равенства.
which ignored both the principle of the capacity to pay and the principle of sovereign equality.
в основе которой должен, как и прежде, лежать принцип платежеспособности.
which should continue to be governed by the principle of capacity to pay.
при расчете шкалы Комитету по взносам следует учитывать принцип платежеспособности и особые экономические трудности, не зависящие от конкретных государств- членов.
the Committee on Contributions should take account of the principle of capacity to pay and of specific economic difficulties outside the control of certain Member States.
в наибольшей степени деформирует принцип платежеспособности.
resulted in the greatest distortion of the principle of capacity to pay.
она как можно точнее отражала принцип платежеспособности, а также создание такой системы стимулов
it would reflect as accurately as possible the principle of the capacity to pay, as well as the establishment of incentives
Членам Комитета следует задуматься над тем, действительно ли нынешняя методология отражает принцип платежеспособности и справедливо ли, что суммарный взнос четырех из пяти постоянных членов Совета Безопасности намного меньше начисленного взноса Японии, которая не является его членом.
Committee members should ask themselves whether the current methodology truly reflected the principle of the capacity to pay, and whether it was fair that the combined assessed contribution of four of the five permanent members of the Security Council should be far lower than the assessed contribution of Japan, which was not a member.
она должным образом учитывает принцип платежеспособности.
fully reflected the principle of the capacity to pay.
использование нынешнего нижнего предела серьезно искажает принцип платежеспособности применительно к большому числу малых развивающихся стран- членов,
that the current floor assessment rate resulted in a serious departure from the principle of capacity to pay for a number of smaller Member States from developing countries.
Не следует более отходить от принципа платежеспособности.
There should be no further departures from the principle of capacity to pay.
Такое серьезное несоответствие несовместимо с принципом платежеспособности.
Such a large discrepancy was incompatible with the principle of capacity to pay.
Существующая методология составления шкалы по-прежнему основывается на принципе платежеспособности.
The existing scale methodology continues to be based on the principle of capacity to pay.
Переговоры по новой шкале должны основываться на принципе платежеспособности.
Negotiations on the new scale must be based on the principle of capacity to pay.
Нынешний нижний предел является отходом от принципа платежеспособности.
The current floor constituted a departure from the principle of capacity to pay.
Эксперты должны руководствоваться принципами платежеспособности, справедливости и равноправия;
The Experts should be guided by the principles of capacity to pay, fairness and equity;
Оно также подтвердило важность сохранения принципа платежеспособности как основного критерия при распределении расходов Организации.
It also reaffirmed the importance of maintaining the principle of capacity to pay as a fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the Organization.
Результатов: 328, Время: 0.0297

Принцип платежеспособности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский