ПРИСУДИТЬ - перевод на Английском

to grant
выдавать
даровать
предоставить
удовлетворить
в предоставлении
разрешить
наделить
выделить
о выдаче
присвоить
give
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
compensation
компенсация
возмещение
вознаграждение
компенсационный
компенсировать
in an award

Примеры использования Присудить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому Группа считает, что КНПК следует присудить компенсацию в указанной сумме.
It therefore finds that KNPC must be awarded compensation in this amount.
Таким образом, заявителю следовало присудить компенсацию на эту сумму.
Accordingly, the claimant should have been awarded compensation in this amount.
Ты же знаешь, я не могу присудить тебе первый приз.
You know I can't award you first prize.
Он был использован в финале, чтобы присудить Франции штраф.
It was used in the finals to award France a fine.
наложенные на сотрудников, или присудить судебные издержки.
affirm penalties against officers or award costs.
Соответственно Группа рекомендует присудить компенсацию упущенной выгоды в размере 18 320 долларов США.
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 18,320 for loss of profits.
Поэтому Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении неоплаченных счетов- фактур за работу лишь в сумме 14 418 819 фр. франков.
The Panel therefore recommends only an award of compensation in the amount of FRF 14,418,819 for unpaid work invoices.
И, наконец, Отборочный Комитет Премии Prix Galien Russia решил присудить специальную награду жюри Альфа- Группе, за их выдающийся вклад в развитие терапевтических инноваций.
Finally, the Prix Galien Russia Selection Committee decided to grant a Special Jury Award to the Alfa Group for their outstanding contribution to therapeutic innovation.
Группа рекомендует присудить в связи с расходами на эвакуацию 59 718 долл.
The Panel recommends an award of USD 59,718(TND 49,924)
Поэтому дискриминация, которой подверглись авторы сообщения, не отвечает тем строго установленным законами критериям, которые позволили бы суду присудить денежную компенсацию за моральный ущерб.
Therefore, the discrimination suffered by the petitioners did not fulfil the strict criteria provided by the law that allowed a court to grant financial compensation for moral damage.
Генеральный прокурор может присудить ему гражданское предписание.
the Attorney General can give him a civil citation.
Она рекомендует присудить по этому элементу претензии 106 142 кувейтских динара, основываясь на приводимом ниже анализе.
It recommends an award of KWD 106,142 for this claim element based upon the following adjustmentsanalysis.
С учетом этого она рекомендует присудить в отношении этого элемента потерь компенсацию в размере 9 097 долл.
Accordingly, it recommends that compensation in the amount of US$9,097 be provided with respect to this loss element.
Соответственно, Группа рекомендует присудить в качестве компенсации за потери от прерывания хозяйственной деятельности именно эту сумму.
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation of this amount for business interruption losses.
В итоге Группа рекомендует присудить по претензии" КОК" в отношении Юго-восточных нефтяных месторождений сумму в размере 781 560 833 долл.
In summary, the Panel recommends compensation for KOC's claim for the South East oil fields in the amount of US$781,560,833,
Группа рекомендует скорректировать первоначальный размер компенсации и присудить рекомендуемую компенсацию по претензии категории" Е4.
the Panel recommends adjustments to the original award resulting in an award of compensation being recommended for the"E4" claim.
Поэтому Группа рекомендует присудить по этому элементу претензии компенсацию в размере 3 124 кувейтских динаров.
The Panel therefore recommends an award of compensation of KWD 3,124 for this claim element.
Поэтому Группа рекомендует присудить в связи с потерей наличности компенсацию в размере 1 800 кувейтских динаров.
The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of KWD 1,800 for loss of cash.
В свете имеющихся подтверждений Группа рекомендует присудить 12 600 риялов в отношении расходов на эвакуацию.
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 12,600 for evacuation costs.
В этой связи Группа рекомендует присудить компенсацию в отношении ДСМ в соответствии с решением 8.
Consequently, the Panel recommends an award of compensation in respect of MPA in accordance with decision 8.
Результатов: 448, Время: 0.1847

Присудить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский