TO GRANT - перевод на Русском

[tə grɑːnt]
[tə grɑːnt]
выдавать
to issue
extradite
give
grant
provide
даровать
grant
give
bestow
предоставить
provide
give
grant
offer
allow
supply
to accord
available
deliver
удовлетворить
to meet
to satisfy
to grant
to respond
address
to accommodate
to fulfil
cater
suit
to please
в предоставлении
in providing
in the provision
in the delivery
to grant
in delivering
in giving
to render
in offering
in supplying
in the availability
разрешить
allow
permit
authorize
resolve
let
permission
authorise
settle
наделить
give
provide
have
empower
to grant
endow
confer
to bestow
to imbue
vesting
выделить
allocate
provide
highlight
be identified
be distinguished
select
devote
to earmark
to make available
allocation
о выдаче
on extradition
to extradite
on the issuance
on issuing
присвоить
assign
to appropriate
give
grant
to award
arrogate
to confer
to misappropriate
embezzle

Примеры использования To grant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and he delighted to grant you his grace.
и Он благоволит даровать тебе Свою благодать.
The Ninth Meeting agreed unanimously to grant the request.
Девятое Совещание единодушно согласились удовлетворить запрос.
To grant consultative status to the following eighty-nine non-governmental organizations.
Предоставить консультативный статус следующим 89 неправительственным организациям.
The Ninth Meeting agreed unanimously to grant the request.
Девятое Совещание единодушно согласилось удовлетворить запрос.
If you believe such things, he has the power… to grant redemption to the unrepentant.
Некоторые считают, что в его власти даровать искупление нераскаявшимся.
We're prepared to grant you an early release.
Мы готовы предоставить тебе досрочное освобождение.
However, the court refused to grant this motion.
Однако суд отказался удовлетворить это ходатайство.
Women prayed to Inari to grant them children.
Женщины просили у Инари даровать им детей.
Decided to grant the following non-governmental organizations consultative status.
Постановил предоставить консультативный статус следующим неправительственным организациям.
May I take it that the General Assembly decides to grant that request?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет удовлетворить эту просьбу?
and decided to grant him a wish.
и решил даровать ему желание.
First you refuse to grant me asylum.
Сначала вы отказались предоставить мне убежище.
This time, it looks like President Putin has decided to grant the prime minister's request.".
На этот раз президент, кажется, решил удовлетворить просьбу премьера".
I'm going to grant him asylum.
я собираюсь предоставить ему убежище.
He took it that the members of the Committee had decided to grant those requests.
Он полагает, что члены Комитета постановляют удовлетворить эти просьбы.
That State has the obligation to grant its nationality.
Это государство обязано предоставить свое гражданство.
We are debating whether to grant you your request.
Мы обсуждаем, следует ли удовлетворить ваш запрос.
A senior Iraqi official refuses to grant access.
Старшее иракское должностное лицо отказывается предоставить доступ.
In that case, the authorities refused to grant access.
В этом случае компетентные органы отказались предоставить доступ к испрошенной информации.
Only two developing countries have chosen to grant GSP-type preferences.
Лишь две развивающиеся страны решили предоставить преференции, аналогичные ВСП.
Результатов: 2779, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский