TO GRANT ASYLUM - перевод на Русском

[tə grɑːnt ə'sailəm]
[tə grɑːnt ə'sailəm]
предоставлять убежище
to provide asylum
provide shelter
grant asylum
to provide safe haven
to provide refuge
to give refuge
to grant safe haven
to provide sanctuary
о предоставлении убежища
for asylum
of asylum-seekers
of asylumseekers
предоставить убежище
to provide asylum
provide shelter
grant asylum
to provide safe haven
to provide refuge
to give refuge
to grant safe haven
to provide sanctuary
предоставлять убежища
to provide asylum
provide shelter
grant asylum
to provide safe haven
to provide refuge
to give refuge
to grant safe haven
to provide sanctuary

Примеры использования To grant asylum на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be noted that in the decision to grant asylum, Russian migration authorities must take into account the sociopolitical situation in the country from which the asylum-seeker comes
При этом, необходимо отметить, при принятии решения о предоставлении убежища миграционные органы России в обязательном порядке учитывают общественно-политическую обстановку в стране исхода соискателя убежища,
without prejudice to the right of States to grant asylum when appropriate.
без ущерба для права государств предоставлять убежище, если в этом есть необходимость;
Some delegations noted that although their countries were willing to grant asylum to people in need of protection,
Несколько делегаций отметили, что их страны готовы предоставить убежище лицам, нуждающимся в защите,
seeking asylum shall submit an application to grant asylum to the State Border Guard at the respective border control checkpoint.
ищущие убежища, подают ходатайства о предоставлении убежища в Государственную пограничную службу на соответствующем пограничном контрольно-пропускном пункте.
we must be clear that it is the responsibility of States to grant asylum to distressed and persecuted populations
мы все же должны со всей определенностью подчеркнуть обязанность государств предоставлять убежище многострадальному и преследуемому населению
given that we have a firm policy not to grant asylum and considering that the 1951 Refugee Convention
Гонконг проводит твердую политику не предоставлять убежища и исходит из того, что Конвенция 1951 года о статусе беженцев
indicate whether the State party had agreed to grant asylum to Wikileaks founder Julian Assange,
сообщить, согласилось ли государство- участник предоставить убежище основателю" Викиликс" Джулиану Ассанжу,
In her statement to the Third Committee at the fiftieth session of the General Assembly, the United Nations High Commissioner for Refugees had noted"a decline in the willingness of States to grant asylum, even on a temporary basis.
В своем выступлении в Третьем комитете на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев отметила" снижение степени готовности государств предоставлять убежище, даже на временной основе.
on a consideration of all the facts at its disposal that the Court decided not to grant asylum.
с учетом всех фактов, которые были ему представлены, суд постановил не предоставлять убежища.
States in many parts of the world continue to grant asylum to refugees, both on an individual basis
государства во многих частях мира продолжают предоставлять убежище беженцам как на индивидуальной основе,
as Governments become more reluctant to grant asylum, and donors find other calls on their purse,
правительства все менее охотно предоставляют убежище, а доноры вынуждены расходовать свои средства
The refusal to grant asylum within two days may be appealed against to the District Administrative Court the appeal is lodged with the Refugee Affairs Department to facilitate proceedings for the applicant.
Отказ в предоставлении убежища в течение двух дней может быть обжалован в Окружном административном суде для облегчения рассмотрения дела заявителя жалоба подается в отдел по делам беженцев.
While it is the prerogative of the State to grant asylum to a particular individual,
Хотя предоставление убежища конкретному индивидууму является прерогативой государства,
The Court dismissed the claims on the grounds that it was not within the purview of the courts to grant asylum on humanitarian grounds
Суд отклонил эти иски на том основании, что в компетенцию судов не входит предоставление убежища по гуманитарным соображениям
where the State finds difficulty, for whatever reason, in continuing to grant asylum to refugees.
бремя" в тех случаях, когда указанное государство по тем или иным причинам сталкивается с трудностями в продолжении предоставления убежища беженцам.
the provision is precatory; it does not require the implementing authority actually to grant asylum to all those who are eligible.
это положение носит рекомендательный характер; оно не требует от исполнительной власти фактического предоставления убежища всем, кто имеет на это право.
in which it called upon,"Member States to grant asylum or safe transit to another State… to persons compelled to leave their country of nationality solely because of a conscientious objection to assisting in the enforcement of apartheid through service in military
призвав" государства- члены предоставлять убежище или безопасный проезд в другое государство… лицам, вынужденным покинуть свою родную страну только из-за сознательного отказа содействовать насаждению апартеида посредством службы в вооруженных
Welcomes the fact that many States continue to grant asylum to refugees, both on an individual basis
Приветствует тот факт, что многие государства продолжают предоставлять убежище беженцам как на индивидуальной основе,
Because a decision to grant asylum withdraws the offender from the jurisdiction of the territorial State
В которой решение о предоставлении убежища освобождает правонарушителя от правосудия территориального государства
Furthermore, the EWL calls on the EU to grant asylum to women fleeing conflict and war by recognising
Кроме того, ИГЕЖ призывает Европейский союз предоставлять убежище женщинам, спасающимся от конфликтов и войн,
Результатов: 60, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский