ASYLUM - перевод на Русском

[ə'sailəm]
[ə'sailəm]
убежище
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
лечебница
asylum
hospital
clinic
facility
убежища
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
психушку
asylum
loony bin
nuthouse
psych ward
mental hospital
mental institution
psychiatric hospital
madhouse
лечебнице
asylum
hospital
clinic
facility
ходатайств о предоставлении убежища
asylum applications
asylum claims
asylum requests
убежищем
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
убежищу
asylum
shelter
refuge
sanctuary
safe haven
haven
hideout
hideaway
safehouse
психушке
psych ward
asylum
loony bin
nuthouse
mental hospital
mental institution
mental ward
nut hospital
лечебницы
asylum
hospital
clinic
facility

Примеры использования Asylum на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was found not guilty by reason of insanity, and they shipped him off to an asylum.
Его признали невиновным по причине невменяемости и поместили в психушку.
Territorial asylum and political refuge.
Территориальное убежище и политические беженцы.
Securing access to asylum and protection against refoulement;
Обеспечение доступа к убежищу и защите от принудительного возвращения;
You would still be in that asylum, and I would still be in that cage.
Ты была бы в психушке, а я- в той клетке.
The numbers of refugees who have applied for asylum remains stable.
Количество беженцев, обращавшихся за убежищем, оставалось стабильным.
It fully applies to identification of VoTs among asylum seekers.
Он полностью применим к идентификации пострадавших от ТЛ среди искателей убежища.
You want her to die drooling in some hideous asylum?
Хочешь, чтоб она скончалась, пуская слюни в какой-нибудь жуткой лечебнице?
And who put her in the asylum?
И кто поместил ее в психушку?
The law on asylum comprises regulations on issues such as.
Закон об убежище содержит положения по таким вопросам, как.
Source: Bureau for Migration and Asylum of MIA and MITC starting from 2011.
Источник: Бюро по миграции и убежищу( МВД) и МИТС начиная с 2011г.
Just take him away and lock him in an asylum where he belongs!
Заберите его и заприте в психушке, где ему самое место!
Access to a fair and impartial individual asylum determination procedure.
Доступ к справедливой и беспристрастной индивидуальной процедуре получения статуса беженца.
Resolution 2000/20, The right to seek and enjoy asylum, 18 August 2000.
Резолюция 2000/ 20, Право искать убежище и пользоваться убежищем, 18 августа 2000 года.
In the reception center, asylum procedure takes place.
В центре приема проходят процедура убежища.
Lois's brother is locked up in an asylum.
брата Лоис держат в лечебнице.
I want to put America in the asylum.
Мне нужно запереть Америку в психушку.
Mushroom Asylum- Archives releases.
Грибная Лечебница- архив выпусков.
Asylum and other forms of international protection.
Убежище и другие формы международной защиты.
Brother, yesterday you were in an asylum!
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
National Strategy on Migration and Asylum has the following structure.
Национальная стратегия по миграции и убежищу имеет следующую структуру.
Результатов: 12122, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский