GRANTED ASYLUM - перевод на Русском

['grɑːntid ə'sailəm]
['grɑːntid ə'sailəm]
предоставлено убежище
granted asylum
given asylum
given refuge
получивших убежище
have been granted asylum
получившие убежище
granted asylum
получили убежище
had been granted asylum
were given refuge
have been given asylum
предоставило убежище
provided asylum
granted asylum
had provided refuge
предоставлены убежище
granted asylum
предоставила убежище
had provided shelter
had granted asylum
has provided asylum
получившим убежище
granted asylum
для предоставления убежища
for asylum
for the sheltering
for granting refuge

Примеры использования Granted asylum на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while the Ministry of Interior of the Slovak Republic granted asylum in 15 cases and provided subsidiary protection in 57 cases.
количество просьб составило 541; при этом Министерство внутренних дел Словацкой Республики предоставило убежище в 15 случаях, а вспомогательную защиту- в 57 случаях.
seekers were granted asylum, he wished to know whether those not granted asylum were deported.
г-н Кемаль хочет знать, подвергаются ли высылке те, кому не было предоставлено убежище.
The bombing came shortly after Jordan granted asylum to Saddam Hussein's daughters Raghd and Rana
Террористический акт был совершен вскоре после того, как Иордания предоставила убежище дочерям Саддама Хусейна Рагде
She would also like to know whether married women could be granted asylum independently from their husbands.
Оратор также хотела бы знать, может ли быть предоставлено убежище замужним женщинам независимо от их мужей.
Ms. URTH(Denmark) said that they were de facto refugees to whom Denmark granted asylum for humanitarian reasons in accordance with the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees.
Г-жа УРТ( Дания) поясняет, что квазибеженцами являются фактические беженцы, которым Дания предоставила убежище по гуманитарным мотивам того типа, который предусмотрен в Женевской конвенции о статусе беженцев.
The United States of America commended Germany for its recent actions to extend permanent residence to those granted asylum.
Соединенные Штаты Америки одобрили недавно принятые Германией меры по предоставлению права постоянного проживания лицам, получившим убежище.
he could be granted asylum on humanitarian grounds.
ему может быть предоставлено убежище по гуманитарным соображениям.
the durable solutions for refugees granted asylum in Kenya.
долгосрочных решений для беженцев, которым Кения предоставила убежище.
The European Community and its member States granted asylum and protection to persons persecuted on the grounds indicated in the 1951 Geneva Convention on refugees.
ЕЭС и его государства- члены предоставляют убежище и защиту лицам, подвергающимся преследованиям по мотивам, указанным в Женевской конвенции 1951 года о статусе беженцев.
According to Chechen human rights activist Akhmed Gisayev granted asylum in Norway a few years ago,
По словам чеченского правозащитника Ахмеда Гисаева, получившего убежище в Норвегии несколько лет назад,
The EU Member States granted asylum or subsidiary protection to Ablyazov's associates
Государства ЕС предоставили убежище или дополнительную защиту соратникам Аблязова
We granted asylum to Mr Snowden, which was far
Мы господину Сноудену предоставили убежище, это было сложнее,
The succeeding paragraphs of this article lay down a simplified procedure for the acquisition of Tajik citizenship by persons granted asylum in Tajikistan.
В последующих пунктах данной статьи установлен упрощенный порядок приобретения гражданства Республики Таджикистан лицам, предоставляемым убежище на территории Республики Таджикистан.
INTERPOL say that they will not reveal to the country behind the Red Notice which country granted asylum, to address confidentiality concerns.
В Интерполе говорят, что в качестве ответа на опасения относительно конфиденциальности, они не будут раскрывать стране, стоящей за красным уведомлением, предоставившую убежище страну.
he was released and granted asylum in Austria in 1992.
Латиф был освобожден и получил убежище в Австрии в 1992 году.
JS2 stated that from August 2009 to August 2010 it was impossible to be granted asylum because there was no authority with power to do so.
В СП2 напоминается, что с августа 2009 года по август 2010 года получить убежище было невозможно по причине отсутствия компетентного органа.
If granted asylum status, they will be treated as citizens of Aruba
В случае предоставления убежища они получают равный статус с гражданами Арубы
Nationals of Somalia and Kosovo accounted for just under two thirds of those granted asylum during this period. Twelve per cent of all decisions made during 1998 were to grant ELR.
Почти две трети лиц, которым было предоставлено убежище за этот период, составляли граждане Сомали и Косово. 12% всех решений, принятых в 1998 году, подразумевали предоставление ИРП.
Similar exceptions in immigration practices were made by France and Lithuania who granted asylum to Russian citizens of Chechen nationality.
Аналогичные исключения в своей иммиграционной практике предоставления убежища для российских граждан чеченской национальности сделали Франция и Литва.
ensure that only those persons granted asylum would stay.
обеспечения того, чтобы в их странах оставались только те лица, которым предоставляется убежище.
Результатов: 179, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский