ASYLUM APPLICATION - перевод на Русском

[ə'sailəm ˌæpli'keiʃn]
[ə'sailəm ˌæpli'keiʃn]
ходатайство о предоставлении убежища
application for asylum
request for asylum
asylum claim
прошение о предоставлении убежища
asylum application
asylum request
asylum claim
ходатайстве
application
request
motion
petition
рассмотрения ходатайств об убежище
asylum application
asylum claims
ходатайства о предоставлении убежища
asylum application
request for asylum
asylum claims
applying for asylum
ходатайству о предоставлении убежища
asylum application
request for asylum
ходатайств о предоставлении убежища
asylum applications
asylum claims
asylum requests
заявлению о предоставлении убежища
the asylum application

Примеры использования Asylum application на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any rejection of an asylum application had to be explained in writing
Отказ в удовлетворении ходатайства о предоставлении убежища должен быть представлен в письменном виде
failure by IND to take a decision on the asylum application within six months constitutes a negative decision against which the applicant may file an objection.
невынесение решения со стороны ДИН по ходатайству о предоставлении убежища в шестимесячный срок равнозначно отрицательному решению, которое заявитель вправе обжаловать.
If the asylum application is rejected, it is possible to appeal to a court
Если ходатайство о предоставлении убежища отклонено, предусмотрена возможность обжаловать это решение в суде
In the latter case, as a general rule, the decision on the asylum application will take 35 days.
В последнем случае в качестве общего правила решение по ходатайству о предоставлении убежища должно быть принято в течение 35 дней.
Practically all irregular migrants in Malta file an asylum application, which demonstrates that the system is readily accessible.
Практически все нелегальные мигранты на Мальте подают ходатайства о предоставлении убежища, что свидетельствует о полной доступности этой системы.
He questions whether the Swedish migration authorities apply the same kind of test as the Committee when considering an asylum application under the 1989 Aliens Act.
Он ставит под сомнение, что шведские иммиграционные власти применяли такие же критерии, как и Комитет, при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища на основании Закона об иностранцах 1989 года.
Any Member State may decide to examine an asylum application, even if such examination is not its responsibility under the criteria of this Regulation.
Любое государство- член может решить рассматривать ходатайство о предоставлении убежища, даже если такое рассмотрение не входит в его обязанности по критериям настоящего Регламента.
carefully considered decision on an asylum application is in the best interests of the asylum seeker.
тщательно взвешенное решение по ходатайству о предоставлении убежища отвечает лучшим интересам просителя убежища..
Finally, the State party denies that the complainant was not given sufficient opportunity to tell his story during his first asylum application.
И наконец, государство- участник отрицает, что заявителю не было представлено реальной возможности для изложения его дела во время рассмотрения его первого ходатайства о предоставлении убежища.
to improve and expedite the asylum application review procedure.
ускорить процедуру рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
In addition, the absence of papers did not automatically result in a decision not to consider the asylum application.
Кроме того, отсутствие документов автоматически не приводит к принятию решения об отказе в рассмотрении заявления о предоставлении убежища.
forcibly returned despite his asylum application, and thereafter the family's house was under surveillance.
несмотря на ходатайство о предоставлении убежища, и с того времени за домом их семьи велось наблюдение.
In addition, the same criteria are applied in deciding on asylum application in the accelerated procedure as in the normal procedure.
Кроме того, при принятии решения по ходатайству о предоставлении убежища в рамках ускоренной процедуры используются те же критерии, что и в рамках обычной процедуры.
and a UNHCR delegate-- renders a decision on the asylum application.
представители местных органов власти и представитель УВКБ, принимает решение по заявлению о предоставлении убежища.
of unaccompanied minors and the principle of the best interests of the child was taken into consideration when an asylum application was processed.
принимаются для розыска членов семей несопровождаемых несовершеннолетних, и при рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища принимается во внимание принцип наилучших интересов ребенка.
Asylum-seekers had the right to free legal assistance and representation throughout asylum application proceedings until a decision had been reached.
Искатели убежища имеют право на бесплатную юридическую помощь и представительство на всех этапах процедуры рассмотрения заявления о предоставлении убежища вплоть до принятия решения.
The author married when his status in Canada was extremely precarious, since his asylum application had been rejected only a few months before his marriage.
Автор женился, когда его статус в Канаде был крайне сомнительным, поскольку его ходатайство о предоставлении убежища было отклонено лишь за несколько месяцев до его женитьбы.
Section 36(1), first sentence, does not allow for deprivation of liberty of an asylum seeker during the examination of his or her asylum application.
Положение первого предложения пункта 1 статьи 36 исключает возможность лишения просителя убежища свободы в период рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища.
the court may not substantively reassess the decision on the second or subsequent asylum application.
суд может не производить новой оценки существа решения по второму или последующему ходатайству о предоставлении убежища.
rejected the asylum application on 17 May 2006.
отклонил их ходатайство о предоставлении убежища 17 мая 2006 года.
Результатов: 256, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский