Примеры использования Приучать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Надо приучать людей любить ближнего,
Нужно приучать всех семилетних помнить Иерархию,
воспитатели старались приучать нас к этому- к духу обмена- подталкивая нас ктаким действиям.
Необходимо также приучать их к пониманию того, что означает свобода,
необходимо приучать себя новый образ питания
Приучать к этому нужно с самого детства, ведь, несмотря на то, что молочные зубы у детей будут меняться, им необходим не менее тщательный уход.
Самое главное в воспитании нового поколения- развивать духовный мир, приучать человека к активной работе мысли и совести.
Самое главное в воспитании нового поколения- развивать духовный мир, приучать человека к активной работе.
Родителям же важно обучать ребенка развивающим играм, приучать к самостоятельному чтению
В близком будущем через сознание люди будут приучать тело свое к восприятию высших энергий.
они хотят помочь делу свободы программ- им нужно приучать людей пользоваться свободными программами, анеузаконивать несвободные.
постепенно начнет приучать киноманов к своему новому дому.
Хезболле" следует приучать своих бойцов соблюдать предписания международного гуманитарного права,
с тем чтобы постепенно приучать их к правильному поведению на дороге в качестве велосипедистов.
вредным образом жизни, приучать людей к планированию своей жизни,
детей следует приучать к тому, как должен вести себя пешеход, как переходить дорогу,
в последующий период ползает возле матери, а вот если приучать к люльке и позволять ребенку захлебываться плачем наедине со своим горем
учить их оперировать основными логическими категориями, приучать их к строгому мышлению,
для того чтобы постепенно приучать их к правильному поведению на дороге при пользовании велосипедом; 4. 4 l.
А поскольку свобода будет утрачена, если мы не станем ее защищать- всегда найдется Саркози, чтобы ее отнять- то прежде всего нам нужно приучать людей нуждаться в свободе, быть готовым встать за