ПРОБЛЕМЕ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

problem of violence
проблеме насилия
issue of violence
вопрос о насилии
проблеме насилия
addressing violence
заниматься решением проблемы насилия
бороться с насилием
ликвидации насилия
устранению насилия
борьбе с насилием

Примеры использования Проблеме насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также используется комплексный подход к проблеме насилия, начиная с его предотвращения и заканчивая лечением и реабилитацией потерпевших.
provides for a holistic approach to addressing violence, from prevention to treatment and rehabilitation.
которое было бы посвящено исключительно проблеме насилия в отношении женщин.
binding agreement exclusively addressing the issue of violence against women.
посвященного проблеме насилия в отношении женщин.
its segment concerning violence against women.
при этом уделять особое внимание проблеме насилия в отношении женщин( Швейцария);
independent of political pressures, devoting particular attention to the problem of violence against women(Switzerland);
прежде всего в результате отсутствия системного подхода к проблеме насилия в отношении женщин.
largely as a result of a silo approach to addressing violence against women.
насилия в отношении женщин и проблеме насилия в отношении женщин в конфликтных,
violence against women and on addressing violence against women in conflict,
Группа экспертов обсудила меры, направленные на повышение эффективности координации усилий, прилагаемых учреждениями Организации Объединенных Наций по проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов.
The Expert Group discussed measures to improve coordination of efforts taken by United Nations agencies on the issue on violence against women migrant workers.
Это позволило органам прокуратуры усилить внимание к проблеме достижения гендерного равенства и проблеме насилия в отношении женщин, особенно в семейных отношениях.
This allowed the prosecution branch to pay greater attention to the problem of achieving gender equality and to the problem of violence against women, particularly within the family.
министерство по проблемам равноправия недавно представило на рассмотрение законопроект, посвященный проблеме насилия в отношении женщин в быту.
question in paragraph 6(b), the Ministry for Equal Opportunities had recently introduced a bill to deal with the problem of domestic violence against women.
Герцеговина прилагала усилия по внедрению межсекторального подхода к проблеме насилия, благодаря чему в большинстве муниципалитетов организации, занимающиеся вопросами защиты от насилия, подписали соглашения о сотрудничестве.
Herzegovina has worked to introduce a multi-sectoral approach to the problem of violence, so that in most municipalities protocols on cooperation are signed by institutions for protection from violence..
Внимание также обращается на тематическое исследование Управления Верховного комиссара по проблеме насилия в отношении женщин
Reference is also made to the thematic study of the Office of the High Commissioner on the issue of violence against women and girls
Важными результатами проекта стали усовершенствование сбора данных по проблеме насилия в отношении женщин со стороны национального статистического комитета
Important results of the project were the improvement of the collection of data on the problem of violence against women by the national statistical committee and the creation of
Ряд ключевых общесистемных инициатив обеспечили в рамках системы Организации Объединенных Наций уделение постоянного первоочередного внимания проблеме насилия в отношении женщин и позволили добиться повышения степени координации и более тесного сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций.
Several key system-wide initiatives have ensured continued priority within the United Nations system on the issue of violence against women and resulted in increased coordination and collaboration among United Nations entities.
в своей резолюции 54/ 138 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить на ее пятьдесят шестой сессии доклад о проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов.
in its resolution 54/138, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fiftysixth session a report on the problem of violence against women migrant workers.
Во-первых, Швеция отметила, что рекомендации по проблеме насилия в отношении женщин, в том числе
Firstly, Sweden noted that the recommendations on the issue of violence against women, including indigenous women,
позволили сосредоточить внимание на проблеме насилия в отношении детей, дав возможность мобилизовать необходимую для борьбы с таким насилием политическую волю.
also focused increased attention on the problem of violence against children, providing an opportunity to mobilize political will to address it.
Следует проанализировать практику органов прокуратуры, выносящих решения об отказе в проведении расследований по поступающим жалобам, с тем чтобы оценить степень внимания властей к проблеме насилия в отношении лиц, содержащихся под стражей.
The practice followed by the prosecution authorities as regards deciding to take no action on complaints should be examined to assess the how much attention the authorities pay to the issue of violence against detainees.
другие органы уделять первоочередное внимание вопросу информирования общественности о проблеме насилия в отношении детей.
other bodies to give priority to raising awareness about the problem of violence against children.
неправительственных организаций во всем мире, нацеленным на расширение осведомленности о проблеме насилия в отношении женщин и на содействие искоренению этого насилия;.
non-governmental organizations all over the world to raise awareness on the issue of violence against women and to contribute to its elimination;
равенства предпринимает значительные усилия, направленные на повышение осведомленности о проблеме насилия в отношении женщин в Тиморе- Лешти,
the OPE has made significant efforts to raise awareness of the problem of violence against women in Timor-Leste, both at district
Результатов: 192, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский