ПРОБУДИЛИСЬ - перевод на Английском

have awoken
are awake
не спать
проснулся
будем бодрствовать
быть в сознании
очнуться
are awakened
woke up
проснись
очнись
вставай
разбудить
пробуждения

Примеры использования Пробудились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Услышав высокочастотные звуки, издаваемые музыкальной шкатулкой, они пробудились и стали обращать женщину в дерево с целью предотвратить болезнь.
When they heard a high-pitched sound from her music box, they awoke and started turning Eliza to wood to stave off her illness.
С нашей помощью вы пробудились очень быстро,
With help you have risen up quite rapidly,
В нем обнаружилось большое культурное усложнение, в нем пробудились умственные и культурные интересы, чуждые старой русской интеллигенции.
In it was disclosed great cultural complexity, in it were roused mental and cultural interests alien to the old Russian intelligentsia.
Вы уже некоторое время пробудились к тому, как вас одурачивали те, кто имел свои собственные цели.
You have for some time now awakened to the manner in which you have been led by those with their own agenda.
Очень важно, чтобы вы пробудились к тому, что вам говорят, чему вы хотели бы поверить, когда все доказательства ясно показывают,
It is most important that you wake up to what you are being told to believe,
В любом случае, вы пробудились к реальности, которая выходит за границы ваших самых смелых представлений, к миру, заполненному не статичными предметами,
Either way, you have woken up to a reality beyond your wildest imagination. A world not filled with static things,
Тогда они поистине пробудились и увидели все за собой и вокруг себя, тогда они,
Then, indeed, they awoke and saw all behind
Top А когда настало утро и братья наконец пробудились от крепкого сна,
Top When at last they woke in the morning from their deep sleep,
Все это приводят в баланс многие прекрасные души, которые уже пробудились и собираются вместе с благими намерениями для общества
All this is balanced by the many beautiful souls who have awakened and come together for the good of humanity
Некоторые из них боятся, так как многие из вас пробудились и готовы отказаться подчиняться.
One or two are running scared because many of you have woken up and are prepared to refuse to comply.
вы приняли в себя Свет и пробудились к происходящему.
you took in the Light and awakened to what was happening.
осталось только чтоб люди осознались, пробудились и вознеслись=.
It remains only to people osoznalis′, awakened and ascended=.
мы так восхищаемся вами за то, что вы снова пробудились.
have such admiration for the way in which you have arisen again.
Клика на самом деле не хочет, чтобы вы пробудились и увидели, что происходит.
The cabal really does not want you to wake up and see what they are up to..
в восточных областях Средиземья, пробудились младшие дети Илюватара?
Younger Children of Il? vatar awoke in the land of Hild?
Многие из вас пробудились, и имели много необычных событий,- значительное божественное внимание было уделено тебе, чтобы привести тебя к столу,
Many of you have awakened and have had many extraordinary experiences-much divine attention has been given you to bring you to the table,
Итак, все еще происходит игра мускулами, но чаша весов склоняется в пользу людей, которые пробудились к тому, как их ввели в заблуждение, позволив Темным силам управлять их жизнями.
So the power game is still being played out but on balance it is moving towards the people, who have awoken to how they have been falsely mislead to allow the dark Ones to rule their lives.
потери в жизни и это только в последние времени в результате Мировых Войн, чтобы вы пробудились для идеи, что есть более удовлетворяющие способы совместной жизни.
it is only in recent times as a result of World Wars, that you have awakened to the idea that there are more satisfactory ways of living together.
Мы пробудились в этом крошечном мире под одеялом звезд… как дитя, оставленное у порога… без записки, объясняющей, откуда мы? Кто мы? откуда взялась наша Вселенная…
We awakened on this tiny world beneath a blanket of stars like an abandoned baby left on a doorstep without a note to explain where we came from,
в его сердце пробудились чувства, приведшие его со временем к принятию того учения, за которое умер Стефан;
there were aroused in his heart those emotions which eventually led him to espouse the cause for which Stephen died;
Результатов: 58, Время: 0.1528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский