ПРОВОДИТЬ ОЦЕНКИ - перевод на Английском

conduct evaluations
conduct assessments
undertake assessments
проведения оценки
to carry out assessments
проведением оценок
to carry out evaluations
to undertake evaluations

Примеры использования Проводить оценки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По причине растущей озабоченности по поводу потенциальных негативных последствий режима санкций для уязвимого гражданского населения Совет Безопасности просил проводить оценки возможных гуманитарных последствий таких мер принудительного характера.
The increasing concern at the potential negative effects of sanctions regimes on vulnerable civilian populations prompted the Security Council to request assessments of the possible humanitarian implications of such coercive measures.
позволит более профессионально проводить оценки на страновом уровне.
further professionalize evaluation at the country level.
Проводить оценки хода выполнения программ" Yo soy" и" Misión Identidad"
Conduct evaluations of the"Yo soy" and"Misión Identidad" programmes and of similar initiatives
окончательному утверждению методологий контроля за осуществлением природоохранных программ, проводить оценки состояния окружающей среды на основе базовых исследований,
final approval of methodologies of monitoring environmental programmes, conduct assessments of environmental conditions through baseline studies, implement monitoring
подготавливать и проводить оценки.
design and conduct evaluations.
Комитет также рекомендует государствам- участникам проводить оценки потенциального воздействия мировой торговой политики в связи с либерализацией торговли услугами на осуществление прав человека,
The Committee further recommends that States parties undertake assessments of the potential impact of global trade policies concerning the liberalization of trade in services on the enjoyment of human rights,
исходя из собственных намерений, проводить оценки потенциальных позитивных
if so desired, conduct assessments on the potential positive
глобальном уровнях помимо оценок программ ЮНФПА будет проводить оценки некоторых общих результатов стратегического плана
in addition to programme evaluations UNFPA will conduct evaluations of selected strategic plan outcomes
создавать инфраструктуры с учетом безопасности женщин и девочек; проводить оценки и проверки для выявления небезопасных районов;
infrastructures to ensure the safety of women and girls; undertake assessments and audits to identify unsafe areas;
которое уполномочено проводить оценки гуманитарных последствий санкций,
mandated to carry out assessments of the humanitarian implications of sanctions,
Проводить оценки существующих и возникающих вызовов в области окружающей среды с целью выявления сильных сторон,
Undertake assessments of existing and emerging challenges to the environment in order to identify strengths, gaps and weaknesses, including interlinkages
включая возможность проводить оценки с участием разных заинтересованных групп на различных уровнях.
including the capacity to carry out assessments involving a range of stakeholder groups at various levels.
Исполнительный совет призвал ЮНИСЕФ проводить оценки операций на уровне стран, поддерживая тесную связь с национальными правительствами,
The Executive Board called on UNICEF to conduct evaluations of operations at the country level in close association with national Governments
правительство Демократической Республики Конго продолжали проводить оценки ситуации на местах
the Government of the Democratic Republic of the Congo continued to conduct an assessment of the situation on the ground
Форуму по сотрудничеству в целях развития следует продолжать проводить оценки состояния механизмов взаимной подотчетности
The Development Cooperation Forum should continue to conduct assessments of the status of mutual accountability
Центральных учреждений и продолжает проводить оценки миссий на местах ДОПМ
has continued to conduct evaluations in field missions,
Организации Объединенных Наций и другие соответствующие образования проводить оценки в конце национального цикла начального образования,
other concerned entities should be encouraged to conduct assessments at the end of the national primary cycle,
Проводить оценки эффективности инициатив, предназначающихся для расширения участия мужчин
Undertake evaluations of the efficacy of initiatives aimed at increasing the involvement of men
Были заданы вопросы относительно способности УСВН планировать и проводить оценки; УСВН в ответ разъяснило свою методологию оценки рисков при планировании работы,
Questions were raised regarding the capacity of OIOS to plan and carry out evaluation and OIOS responded with an explanation of its risk assessment methodology for work planning,
Возможность проводить оценки продовольственной безопасности,
The ability to undertake assessments of food security,
Результатов: 74, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский