ПРОЕКТ ЗАКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Английском

draft conclusions
проекта вывода
проект заключения

Примеры использования Проект заключений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они отражены в<< проекте заключений>>, приведенном в приложении к настоящему докладу.
They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает членов Комитета возобновить рассмотрение проекта заключений, касающихся одиннадцатого периодического доклада Судана.
The CHAIRMAN invited the members of the Committee to resume consideration of the draft concluding observations on the eleventh periodic report of Sudan.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет продолжит рассмотрение проекта заключений, касающихся второго
The CHAIRMAN said that the Committee would continue to examine the draft concluding observations on the second
Комитет должен делиться своим проектом заключений и рекомендаций с соответствующей Стороной на предмет рассмотрения и отзыва.
The Committee should share its draft conclusions and recommendations with the Party concerned for consideration and an opportunity to comment.
Тем не менее он задается вопросом об обоснованности практики передачи государствам- участникам текста проекта заключений Комитета по их периодическим докладам.
He wondered, however, about the validity of the practice of making available to States parties the texts of the draft concluding observations of the Committee concerning their periodic reports.
представил заявление, содержащее проекты заключений и рекомендаций Конференции Государств- участников.
presented a statement containing draft conclusions and recommendations to the Conference of the States Parties.
Он надеется, что решение немедленно передать государству- участнику текст проекта заключений Комитета не станет прецедентом.
He hoped that the decision to transmit immediately to the State party the text of the Committee's draft concluding observations concerning it would not constitute a precedent.
Государства прямо заявили, что без достижения согласия в отношении конкретных вопросов согласование проекта заключений в целом не представляется возможным.
States were clear that, without agreement on the specific points, there was no agreement to the draft conclusions as a whole.
Г-н ШАХИ говорит, что Председатель поручил ему собрать мнения членов Комитета, чтобы установить, желают ли они принять проекты заключений на закрытом, а не на открытом заседании.
Mr. SHAHI said that the Chairman had instructed him to ascertain whether Committee members wished to adopt draft concluding observations in a private rather than a public meeting.
не может ли Комитет в этом смысле использовать термин" гендерный" во всех проектах заключений.
whether the Committee intended to use that term in all its draft concluding observations.
Комитет вновь впоследствии вернется к пунктам 8, 19 и 22 проекта заключений, касающихся первоначального
would re-examine paragraphs 8, 19 and 22 of the draft concluding observations on the initial
Он отмечает, кроме того, что ни в каком другом пункте проекта заключений македонская община не упоминается.
He also noted that the Macedonian community was not mentioned in any other paragraph of the draft concluding observations.
Г-н ЮТСИС считает тоже, что в проекте заключений стоит упомянуть о македонской общине.
Mr. YUTZIS said he also thought that the Macedonian community should be mentioned in the draft concluding observations.
Рассмотрев проект заключения о программе и бюджетах на 2010- 2011 годы( РВС. 25/ L. 8), Комитет 7 мая принял следующие заключение..
On 7 May, after consideration of a draft conclusion on programme and budgets, 2010-2011(PBC.25/L.8), the Committee adopted the following conclusion.
Г-н Бен Ашур спрашивает, сколько проектов заключений готовы для передачи на рассмотрение Рабочей группы по сообщениям.
Mr. Ben Achour asked how many sets of draft views were ready for examination by the working group on communications.
Рассмотрев проект заключения об утвержде- нии повестки дня,
On 16 April, after consideration of a draft conclusion on adoption of the agenda submitted by the Chairman(PBC.15/L.7),
Рассмотрев проект заключения о финансовом положении ЮНИДО, представленный Председателем( PBC. 15/ L. 2), Комитет 16 апреля принял следующее заключение..
On 16 April, after consideration of a draft conclusion on the financial situation of UNIDO submitted by the Chairman(PBC.15/L.2), the Committee adopted the following conclusion..
Рассмотрев проект заключения о программе и бюджетах на 2000- 2001 годы,
On 16 April, after consideration of a draft conclusion on the programme and budgets,
Рассмотрев проект заключения о шкале взносов на финансовый период 2000- 2001 годов, представ- ленный Председателем( PBC. 15/ L. 3), Комитет 16 апреля принял следующее заключение..
On 16 April, after consideration of a draft conclusion on the scale of assessments for the fiscal period 2000-2001 submitted by the Chairman(PBC.15/L.3), the Committee adopted the following conclusion..
Рассмотрев проект заключения о неиспользо- ванных остатках ассигнований за 1992- 1993 годы,
On 10 September, after consideration of a draft conclusion on the 1992-1993 unutilized balances submitted by the Chairman(PBC.14/L.4),
Результатов: 42, Время: 0.0255

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский