ПРОИСТЕКАТЬ - перевод на Английском

flow
приток
поступление
течь
поступать
объем
отток
ток
потока
расхода
течения
derive
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
stem
стебель
шток
стержень
исходить
основа
стволовых
вытекают
ствола
обусловлены
проистекают
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
arise
возникать
вытекать
встань
возникновения
обусловлены
связанных
проистекают
образуются
come
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
emanate
исходят
вытекают
обусловлены
проистекают
поступают
являются
излучают
возникают
эманируют
результатом

Примеры использования Проистекать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые могут проистекать из предполагаемого расширения сферы территориального применения о котором содержится упоминание и которое сразу же отвергается Аргентиной.
act that might result from the so-called territorial application, referred to above and duly rejected by Argentina.
Помимо этого, различия в обязательствах государств могут проистекать из ряда национальных,
In addition, differences in the obligations of States could arise from a variety of national,
Вместе с тем компетенция государств осуществлять универсальную юрисдикцию должна проистекать не только из их внутреннего законодательства,
However, States' competence to exercise universal jurisdiction should not derive solely from their domestic law,
самой Чили с учетом указания Чили на социально-экономические выгоды, которые будут проистекать из разминирования.
Chile itself given the indication by Chile of the socio-economic benefits that will flow from demining.
земельным наделом может проистекать из структурных факторов, которые усугубляют ее опыт межличностного насилия.
land may result from structural factors that contribute to her experiences of interpersonal violence.
Одобрение сообщества должно проистекать от организаций, неправительственных организаций( НПО)
This community endorsement must come from organizations, Non Governmental Organizations(NGOs)
Любое дальнейшее предлагаемое изменение в таком распределении в будущем, которое будет проистекать из оценки, отражающейся на рабочей нагрузке, будет представляться в Нанимающий орган.
Any further proposed change of this allocation in the future that would stem from an assessment impacting the workload will be submitted to the Contracting Authority.
Легитимность самого Кодекса, таким образом, должна проистекать из его четко сформулированного
The Code should thus derive its legitimacy from a clear
Практика арбитражных трибуналов подтверждает, что соответствующая последующая практика может проистекать из действий нижестоящих чиновников, если можно предположить на международном уровне, что они отвечают за применение договора.
The jurisprudence of arbitral tribunals confirms that relevant subsequent practice can emanate from lower government officials if they can be internationally expected as being responsible for the application of the treaty.
Поддержка должна проистекать от организаций, НПО и/ или местных компаний в сообществе, использующем язык или набор символов.
This support must come from organizations, NGOs and/or local companies from within the language/script community.
Сюда относятся и обязательства в отношении нарушений, которые могут проистекать из действий негосударственных субъектов,
This includes obligations with respect to violations that may result from the actions of non-State actors,
Поскольку бесплодие может проистекать из ряда заболеваний,
Because infertility can stem from a number of conditions,
осуществлять судебное преследование проистекать из императивной нормы общего международного права jus cogens.
prosecute could derive from a peremptory norm of general international law jus cogens.
Следует отметить, что косвенная дискриминация может проистекать из нейтральных с точки зрения половой и гендерной принадлежности законов, в которых не учитываются различия в жизни женщин и мужчин.
It is noted that indirect discrimination may result from sex and gender- neutral laws which do not take into account the different life experiences of women and men.
неравенство могут принимать многие различные формы и проистекать из многих различных источников.
inequality may take many different forms and stem from many different sources.
непреднамеренных действий и могут проистекать как из внутренних, так и из внешних источников.
unintentional acts and may come from both internal and external sources.
свободной от ядерного оружия, могут проистекать лишь изнутри соответствующего региона.
the establishment of a nuclear-weapon-free zone can emanate only from within the region.
Эмоционально это может проистекать из беспокойства, ненадежности,
Emotionally, it can result from anxiety, insecurity,
Другие делегации особо подчеркнули, что имманентную юрисдикцию нельзя рассматривать как несовместимую с государственным суверенитетом, поскольку она будет проистекать из акта суверенного характера,
Other delegations emphasized that inherent jurisdiction could not be viewed as incompatible with State sovereignty since it would stem from an act of sovereignty,
безопасности может проистекать из.
security can come from.
Результатов: 105, Время: 0.4031

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский