ПРОПИТАНА - перевод на Английском

is impregnated with
soaked
замочите
намочите
выдерживания
смочите
понежиться
прогревания
отмокнуть
насыщения
вымочите
замачивание
imbued with
is saturated with
is filled with
permeate
пронизывать
проникать
пермеат
фильтрата
раствора
пропитывают
doused
обдают

Примеры использования Пропитана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как напоминание о том, что земля в Дефайансе пропитана ирасиентской кровью.
A reminder that the soil of Defiance is soaked with Irathient blood.
История любви гостиницы" Хиршгассе- Гейдельберг" пропитана страстью и романтикой.
The love story of the Hotel Hirschgasse Heidelberg exudes a passionate and inspiring romance.
Настоящая уже была пропитана водой.
The real one was already saturated with water.
политическая была пропитана настоящим патриотизмом.
political was impregnated with this patriotism.
Стеклосетка СПА выполнена из стеклянных крученых нитей или ровингов, не пропитана.
SPA fiberglass mesh is made of glass twisted yarns or rovings, not impregnated.
его одежда пропитана мочой, он был в ужасе.
his clothes were soaked in urine, he was terrified.
Декоративная сторона состоит из высококачественной бумаги, которая пропитана меламиновой смолой.
The décor side is mostly made of high-quality paper impregnated with melamine resin.
Обмотка НН- пропитана смолой.
The MV coil- impregnated in resin.
Обмотка ВН- пропитана смолой.
The IV coil- impregnated in resin.
Я заметил, что моя обувь была пропитана кровью.
I noticed that my shoes were soaked with blood.
По его словам, грузинская медиа сегодня пропитана стереотипами.
According to him Georgian media today is soaked with stereotypes.
А земля пропитана кровью.
And the ground was soaked with blood.
Вся атмосфера квартала пропитана духом Дикого Запада
The whole atmosphere is impregnated with the spirit of the quarter
деревня просто пропитана его ароматом, а в многочисленных магазинчиках представлена соответствующая продукция на любой вкус.
a village just soaked his scent, and in many shops is a corresponding products for all tastes.
Коллекция пропитана лирикой и нежностью,
The collection is impregnated with lyrics and tenderness,
Музыка Lotic пропитана неукротимой энергией,
Music Lotic imbued with indomitable energy,
Кутикулярная мембрана пропитана кутикулярными восками
The cuticular membrane is impregnated with cuticular waxes
Атмосфера города пропитана историей и располагает к неспешным прогулкам по старинным улочкам.
The atmosphere of the city soaked in history and offers a leisurely stroll on the ancient streets.
Местность пропитана историей и традициями,
The area is saturated with history and traditions,
Вся обстановка пропитана духом театра,
The whole atmosphere is impregnated with the spirit of the theater,
Результатов: 96, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский