DOUSED - перевод на Русском

[daʊst]
[daʊst]
облил
poured
doused
spilled
threw
поливали
watered
doused
poured
потушен
extinguished
put out
doused
окунул
dipped
doused
пропитана
is impregnated with
soaked
imbued with
is saturated with
is filled with
permeate
doused
облиты
doused
облили
poured
threw
doused with
spilled
covered
оката
okata
doused

Примеры использования Doused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
NME compared the album to"Jeff Buckley doused in napalm, crawling through a room full of broken glass.
NME сравнил альбом с« Джеффом Бакли, облитым напалмом, ползущим по комнате, полной битого стекла».
placed in a wooden barrel, doused with salt again, then weighed down with a heavy tsukemonoishi pickling stone.
складывают в деревянную бочку, снова окунают в соль и придавливают тяжелым цукэмоноиси 漬 物 石, камень для соления.
He doused the glim and carefully placed it in the chest,
Он потушил свечу и осторожно убрал ее в сундучок,
For example, I bought Get in a store in St. Petersburg, doused everything as written in the accompanying instructions.
Я, например, купила Get в магазине в СПб, облила все, как написано в прилагающейся инструкции.
The young man that doused his own car with gas,
Юношу, который облил бензином свою машину, пристегнул себя наручниками к рулю
sofas doused the ferry, put it on the balcony,
диваны обдавали паром, выставляли на балкон,
Get first place, doused with champagne and just enjoy your life,
Получайте первые места, обливайтесь шампанским и просто радуйтесь жизни,
The additional pain would feel like each cut was being pulled apart by a pair of tweezers and doused with acid.
Ощущения от этой боли будут как будто каждый порез раздирают пинцетом и погружают в кислоту.
A few weeks later, the husband went to his wife's place of work, doused her with gasoline and set her on fire,
Несколько недель спустя муж явился на работу к жене, облил ее бензином и поджег,
He was also informed about the women who participated in the peaceful demonstration in Herat to protest against the closing of female bathhouses who were severely beaten and doused with water from a fire hose.
Ему рассказали также о том, что женщин, принимавших участие в мирной демонстрации в Герате в знак протеста против закрытия женских бань, сильно избили и поливали водой из пожарного брандспойта.
After local officials refused to hear his complaint, this young man who had never been particularly active in politics went to the headquarters of the provincial government, doused himself in fuel, and lit himself on fire.
После того как местные чиновники отказались рассмотреть его жалобу, этот молодой человек, никогда не проявлявший особой политической активности, пришел в администрацию провинции, облил себя бензином и поджег.
For example, an attacker in Birobidzhan(“motivated by hatred against people leading a vagabond lifestyle”) doused the victim's clothes with gasoline
Например, в Биробиджане нападавший(« в связи с ненавистью в отношении людей, ведущих бродяжнический образ жизни») облил горючим одежду потерпевшего
verbal instructions, that afternoon their remains were carried up the stairs through the bunker's emergency exit, doused in petrol, and set alight in the Reich Chancellery garden outside the bunker.
в соответствии с ранее оставленной инструкцией Гитлера, их тела вынесли по лестнице через запасной выход бункера, облили бензином и подожгли в саду за пределами бункера.
eastern gates of the Imperial City(doused by rain during the battle) and killed several leading
восточные ворота императорского города( погашенные дождем вскоре после начала схватки)
His town mansion of Myrtle Grove is assumed to be the setting for the story that his servant doused him with a bucket of water after seeing clouds of smoke coming from Raleigh's pipe, in the belief that he had been set alight.
А его городская усадьба Миртл Гроув(« Миртовая Роща») связана с известным анекдотом, когда слуга, увидев клубы дыма из трубки Рэли, окатил его водой из ведра, предполагая, что хозяин горит.
where they had been whipped with electrical cables, doused in freezing water and beaten.
где их предположительно били электрическими проводами, погружали в ледяную воду и нещадно избивали.
A RUB-down, dousing, bathing, swimming in the sea, etc.
Обтирание, обливание, ванны, плавание в море и др.
Douse those lights.
Гасите свет.
Just douse it with alcohol.
Просто прижги ее алкоголем.
Charlie, douse your foots.
Чарли, убери свои ноги.
Результатов: 46, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский