DOUSED IN SPANISH TRANSLATION

[daʊst]
[daʊst]
rociados
spray
sprinkle
drizzle
pour
mist
baste
spritz
dousing
empapado
soak
drench
wet
imbibe
douse
endulged
bañado
bathe
swim
bath
wash
shower
take a bath
dip
mojado
wet
soak
dip
moisten
dunking
dampen
drench
apagado
turn off
switch off
shut down
put out
power off
extinguish
shutdown
quench
deactivate
roció
spray
sprinkle
drizzle
pour
mist
baste
spritz
dousing
rociaron
spray
sprinkle
drizzle
pour
mist
baste
spritz
dousing
rociado
spray
sprinkle
drizzle
pour
mist
baste
spritz
dousing
empapó
soak
drench
wet
imbibe
douse
endulged
empapada
soak
drench
wet
imbibe
douse
endulged
empaparon
soak
drench
wet
imbibe
douse
endulged
bañados
bathe
swim
bath
wash
shower
take a bath
dip
bañada
bathe
swim
bath
wash
shower
take a bath
dip

Examples of using Doused in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Some guy supposedly doused himself with paint thinner,
Algun tipo supuestamente se roció con diluyente de pintura,
The stuff he was doused in, huh?
El líquido fue rociado dentro,¿no?
Jassie James gets her face doused with warm jizz.
Jassie James recibe su rostro bañado con semen caliente.
like it was doused with chloroform.
como si estuviese empapado con cloroformo.
Someone doused the victim in corrosive chemicals.
Alguien empapó a la víctima en productos químicos corrosivos.
Doused my heart with your golden rain.
Rociaron mi corazón con tu lluvia de oro.
Santiago's killer doused him with antifreeze, tried to light him on fire.
El asesino de Santiago lo roció con anticongelante, e intentó quemarlo.
He was doused in antifreeze?
¿Fue rociado con anicongelante?
Cassie Courtland gets her face doused with hot jizz.
Cassie Courtland obtiene su rostro bañado con leche caliente.
Traces of accelerant suggest the boat was doused in petrol.
Trazas de acelerante indican que este barco fue empapado con petróleo.
Doused in pure water,
Empapada en agua pura,
When she doused the ringmaster, I just thought I would die.
Cuando ella empapó al animador pensé que era elefante muerta.
You doused him with lighter fluid while he was drunk.
Usted lo rociaron con encendedor fluido mientras estaba borracho.
Crops are not“doused” in anything.
Los cultivos no son«bañados» con nada.
Colombian journalist escapes being doused in gasoline.
Periodista colombiano escapa tras ser rociado con gasolina.
And a rag doused with chloroform.
Y un trapo empapado con cloroformo.
The victim was doused with gasoline and then set on fire.
La víctima estaba empapada de gasolina y después se prendió fuego.
The killer doused her in some kind of corrosive liquid.
El asesino la empapó en algún tipo de líquido corrosivo.
Well, it was doused in gasoline.
Bueno, estaba empapado en gasolina.
he was doused with accelerant.
fue rociado con acelerante.
Results: 160, Time: 0.0733

Top dictionary queries

English - Spanish