EMPAPADO IN ENGLISH TRANSLATION

soaked
remojar
remojo
tomar
baño
poner en remojo
impregnar
absorber
empape
sumerja
disfruta
drenched
empapa
moja
soggy
empapado
mojado
húmedos
pastosas
caldoso
blando
pasada
wet
húmedo
humedad
humedecer
lluvioso
mojado
empapado
steeped
reposar
remojar
pendiente
empinadas
escarpadas
pronunciadas
abruptas
fuertes
inclinadas
elevado
doused
apagar
empapa
moja
rocíe
echas
dripping
goteo
gotear
gotero
gota
recogegotas
antigoteo
caiga
gotera
sodden
empapadas
mojado
cocida
húmedo
imbued
imbuir
impregnan
dan
infundir
soaking
remojar
remojo
tomar
baño
poner en remojo
impregnar
absorber
empape
sumerja
disfruta
soak
remojar
remojo
tomar
baño
poner en remojo
impregnar
absorber
empape
sumerja
disfruta

Examples of using Empapado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Necesita un suelo bien drenado que sea consistentemente húmedo pero no empapado.
It needs well-drained soil that is consistently moist but not soggy.
totalmente empapado de la misma espiritualidad descripta en el taller peruano.
totally imbued in the same spirituality described in the Peruvian workshop.
Está todo empapado de sangre,¿por qué no empezamos por ahí?
The whole thing's steeped in blood, so why not start there?
Empapado por el río, pero aún se reconocen.-¿Entradas?
Sodden by the river, but still recognisably?
El papel sensible al agua termina tan empapado que el tinte gotea.
The water-sensitive paper ends up so doused, the dye drips off.
Una pena que justo acababa de parar una tormenta y estaba todo empapado.
A pity that just stopped a storm and everything was wet.
Andrew toca la batería furiosamente sobre el escenario, empapado de sudor;
Andrew drums furiously onstage, dripping with sweat;
Ambos aparecen muy a menudo en suelo empapado y atacan las hojas.
They both appear very often in soggy soil and attack the leaves.
Estarás empapado bajo su encanto gracias a sus acabados que lo hacen único.
You will be soaking under its charm thanks to its finishes that make it unique.
Y mi padre, empapado en piedad, incluso en su misma postura.
And my father, steeped in pity, even in his very posture.
Ahora, sin embargo, el terreno estaba empapado de lluvia.
Now, however, the grounds were sodden by rain.
Hilo para el dibujo de preparación empapado de color- 1 pieza.
Thread for preparatory drawing imbued with color- 1 pz.
Mantén el compost húmedo todo el tiempo, pero no empapado.
Keep the compost moist at all times but not wet.
Tenía dos ojos magnéticos hechos aún más únicos por el rostro empapado de Thanaka.
She had two magnetic eyes made even more unique by Thanaka's doused face.
Cubierto en pecado y empapado con culpa.
Covered in sinners and dripping with gilt.
¿Con todo el cabello empapado y las partes del cuerpo brillando?
All that soaking hair and glistening body parts?
Vidrio calor empapado, vidrio de aislamiento acústico, vidrio laminado.
heat soak glass, sound insulation glass, laminated glass.
Perú es un país empapado en historia.
Peru is a country steeped in history.
McConnell le quitaba el abrigo empapado.
half-turning as McConnell pulled off her wet overcoat.
Como el resto del mundo creció empapado y mutilado.
As the world outside grew sodden and mauled.
Results: 1063, Time: 0.3366

Top dictionary queries

Spanish - English