ПОГРУЖАЮТ - перевод на Английском

immerse
погружать
опустите
окунайте
plunge
окунуться
ввергнуть
погружение
погрузить
падения
врезания
повергнуть
погружного
врезным
с декольте
immersed
погружать
опустите
окунайте
dipped
соус
падение
дип
погружной
окунуть
опустите
погружения
купанием
обмакните
окуни

Примеры использования Погружают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Картины маслом- это работы, которые приковывают взор, погружают людей в особый мир,
Oil paintings are the works that rivet glance, immerse people in a special world,
на спиритических сеансах медиумы погружают себя в состояние« скрытого
on a spiritistic séance medium plunges itself into a state of"masked
В то время как наушники погружают игрока в вымышленный мир,
While the VR headset immerses the player in the world,
Интересная и самобытная графика погружают в мир этих кровожадных рыбок, которые обитают в замерзшем озере.
Interesting and original graphics are immersed in the world of bloodthirsty fish that live in the frozen lake.
Но нет, Эльгер Эссер, действительно фотограф, хотя его основные реалистичные ландшафты погружают нас в мир, где Флобер и Мопассан могли бы говорить об изменчивости природы.
However, Elger Esser is definitely a photographer, even if his huge realist landscapes transport us to idyllic scenes of nature reminiscent of Flaubert or Maupassant.
По моему опыту, они лишь погружают в состояние блаженства.
In my experience, they just put you in a state of bliss,
Единый поток советских штампов, в который нас погружают 11 проекторов Кинопанорамы, становится идеальным фоном для процесса дистанцирования от советской коммунальности.
The single stream of Soviet stamps in which we are immersed by the 11 projectors of the Kinopanorama serves as the ideal background as we distance ourselves from Soviet commonality.
Таким образом они изолируют мозг пациента, погружают ее в кому выигрывая время, чтобы противовирусные сделали свое дело.
So, they shut down the patient's brain, put her into a coma in order to gain enough time to let the antiviral medication do its thing.
приобщившись к миру фантазий, в которые погружают геймеров бесплатные игры Морхухн,
the world of fantasy, in which gamers are immersed Morkhukhn free games,
Для обнаружения утечки в ходе испытания образец, на который действует испытательное давление, погружают в воду, либо используют любой другой эквивалентный метод испытания измерение расхода или регистрация перепада давления.
While under the applied test pressure, the sample shall be submerged in water to detect leakage or any other equivalent test method flow measurement or pressure drop.
Ее работы погружают в другое измерение, протягивая незримые нити из прошлого в будущее.
Her work is immersed in another dimension, holding invisible threads of the past into the future.
В одном из вариантов бекон погружают частично, оставляя часть не покрытой шоколадом.
A variation is to dip the bacon in melted chocolate for a partial coating, leaving some of the bacon showing.
Кроме того, во время 20- минутной процедуры вас погружают в ванну, наполненную ароматным раствором,- отличная альтернатива традиционному дивану.
In addition, during the 20-minute procedure, you are immersed in a bath filled with fragrant solution- a great alternative to the traditional sofa.
после этого заготовку погружают в кислоту, т. е.
after which the work piece is immersed in acid, i.e.
чарующая музыка, погружают Вас в самое необыкновенное состояние.
charming music, you are immersed in the most extraordinary condition.
камерное освещение погружают в атмосферу нежности.
intimate lighting immerse you in a world of tenderness.
Дисковую, поскольку ей предстоит стать циферблатом, заготовку, выполненную из сплава, погружают в теплую химическую ванну до достижения желаемого цвета.
The alloy, which since it is used for a watch dial is a disk, is submerged in a warm chemical bath until the desired color is achieved.
каменные стены которых погружают в загадочную атмосферу древнего Востока.
stone walls which are immersed in the mysterious atmosphere of the ancient East.
вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу.
hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
естественные парки погружают тех, кто ее посещает настоящий рай.
Natural parks will immerge those who visit in a real paradise.
Результатов: 67, Время: 0.2018

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский