ПРОПУСКАМИ - перевод на Английском

omissions
упущение
бездействие
отсутствие
пропуск
опущение
пробел
невключение
неупоминание
оплошность
неучет
laissez-passer
пропусков
паспорта
пропусков организации объединенных наций
выдача сотрудникам пропусков
passes
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
permits
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
skip
скип
пропускать
перейти
прогулять
перескочить
промотаем

Примеры использования Пропусками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пользоваться пропусками Организации Объединенных Наций.
to use laissez-passer of the United Nations.
списки с пропусками или хеш- таблицы с отбрасыванием младших бит.
B-trees, skip lists or(with low significant bits truncated) hash tables.
С учетом мер безопасности в ходе двадцать седьмой сессии доступ в места проведения двусторонних встреч будут иметь только делегаты с пропусками в зал Генеральной Ассамблеи или в зону ограниченного доступа.
Owing to the security arrangements during the special session, access to the bilateral meeting areas will be limited to delegates in possession of General Assembly Hall or restricted area passes.
пришло крайнее время для Организации Североатлантического договора заняться пропусками и слабыми местами в своей стратегии ядерного сдерживания.
it is high time for the North Atlantic Treaty Organization to address the gaps and weak points in its nuclear deterrence strategy.
не идет ли речь скорее о документах, сравнимых с пропусками?
whether the document was not more in the nature of a laissezpasser.
произведенные ранее бухгалтерские записи, что чревато ошибками, пропусками и искажениями;
a process that would expose the entity to the risk of errors, omissions and misstatements;
пользоваться пропусками Организации Объединенных Наций как действительными проездными документами, когда такое пользование признается государствами.
to use the laissez-passer of the United Nations as a valid travel document where such use is recognized by States.
Ограничения не распространятся на транспортные средства, оборудованные специальными пропусками по формам, определяемым АНО« Оргкомитет« Россия- 2018»
Restrictions will not apply to vehicles equipped with special passes by the ANO"Organizing Committee"Russia-2018" and the Kazan Executive Committee,
В ответ на запрос Комитет был информирован, что для сотрудников, обладающих обычными пропусками, ежемесячная плата за стоянку автомобиля составляет 55 долл.
Upon enquiry, the Committee was informed that for staff holding regular permits, the monthly parking fee was $55
см. ECE/ ADN/ 27/ Corr. 1), связанных с ошибками или пропусками в сопутствующих поправках( см. приложение II). Он счел, что эти ошибки
omissions in consequential amendments(see annex II). The Committee considered that the errors or omissions should be corrected as soon as the amendments concerned came into force,
пользоваться пропусками Организации Объединенных Наций как действительными проездными документами, когда такое пользование признается государствами в соглашениях, определяющих привилегии и иммунитеты Суда.
to use the laissez-passer of the United Nations as a valid travel document where such use is recognized by States in agreements defining the privileges and immunities of the Court.
Приоритетные задачи Службы на период 2014/ 15 года включают дальнейшие действия по замене старых пропусков Организации Объединенных Наций новыми электронными пропусками Организации Объединенных Наций с повышенной защитой,
The priorities for the 2014/15 period for the Service include the continued replacement of the old United Nations laissez-passer with the security-enhanced electronic United Nations laissez-passer, the monitoring of travel management services and the provision of policy
В нем имеются также некоторые примечательные пропуски, возможно, по техническим причинам.
There are also some notable omissions, possibly for technical reasons.
За исключением ошибок и пропусков, названия патентованных продуктов выделяются заглавными буквами.
Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
Ошибки и пропуски исключены, названия патентованных продуктов отмечены начальными прописными буквами.
Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
Исключая ошибки и пропуски, наименования патентованной продукции выделяются начальными прописными буквами.
Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
Позволяет избежать дублирования записи и пропусков при сборе данных о предприятиях;
Helps to avoid any duplication of records and omissions in the collection of data on enterprises;
За исключением ошибок и пропусков названия патентованных продуктов пишутся с заглавной буквы.
Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by initial capital letters.
Председатель указал на то, что пропуски, безусловно, не носили преднамеренного характера.
The Chair indicated that omissions were certainly not intentional.
статья ошибок и пропусков составили около$ 1. 5 млрд.
the article of errors and omissions amounted to around $1.5 billion.
Результатов: 46, Время: 0.1962

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский