ПРОРОЧЕСТВЕ - перевод на Английском

prophecy
пророчество
предсказание
пророческим
пророчествовал
прорицания

Примеры использования Пророчестве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Когда он узнал о пророчестве в котором говорилось, что у него будет еще один сын,… который убьет своего злобного старшего брата.
When he learned of a Prophecy that said he would sire another son,… one who would kill his black-hearted older brother.
С одной стороны, в пророчестве Исайи скалой называется Христос, а с другой стороны, Господь скалой называет Петра.
On the one hand, it is Christ that is called a rock in Isaiah's Prophesy, and on the other hand the Lord calls Peter a rock.
Ответ на этот вопрос можно найти в пророчестве Йоэйла, где он передает прямую речь Бога небесных воинств.
The answer to this question can be found in the prophecy of Joel, which transmits the direct speech of God the heavenly hosts.
Теперь она говорила о пророчестве, что придет время и весь мир покроет тьма и судьба человечества повиснет на волоске.
Instead, she spoke of a prophecy of a time when all the world would be covered in darkness and the fate of mankind would be decided.
Когда я была маленькой, мама говорила о пророчестве, что придет время, и весь мир покроет тьма, и судьба человечества повиснет на волоске.
When I was a little girl my mother spoke of a prophecy of a time when all the world would be covered in darkness and the fate of mankind would be decided.
Пророчестве, которое тебе еще предстоит выполнить.
A prophecy you have yet to complete,
Он сказал Волдеморту о пророчестве, это он слушал за дверью,
He told Voldemort about the prophecy, it was him, he listened outside the door,
вы когда-нибудь слышали о пророчестве, в котором один из Свидетелей предает другого?
have you ever heard of a prophecy in which one of the Witnesses renounces the other?
августа церковь наполняется тысячами белоснежных лепестков, которые напоминают о пророчестве Святой девы.
the church is filled with thousands of snow-white petals that remind of the prophecy of the Holy Virgin and are reminiscent of the snow that marked the place of the future chapel.
Больница заполнена странными пациентами, которые говорят о пророчестве с участием Ханны и Айзека.
The hospital appears to be filled with strange patients who speak of a prophecy involving Hannah and Isaac before the scene changes.
Одновременно с алмазом появляется Дэн, тот о ком было сказано в пророчестве.
At the same time appears the diamond, Dan, one that the prophecy says he is the son of the star.
Позже он также фигурировал в пророчестве Исаии, в котором он довольно странно смешал сообщение гибели с упоминанием о том, что, возможно, были местные деликатесы,
Later it also figured in Isaiah's prophecies, in which he rather oddly mixed messages of doom with mention of what may have been a local delicacy,
дельфийский оракул рассказал ей о пророчестве, которое сообщало о том, что однажды они воссоединятся со своей матерью,
Sonia after the Oracle of Delphius told her of a prophecy, proclaiming that one day,
Согласно пророчеству Нострадамуса, конец света наступит в 1999 году.
According to the prophecy of Nostradamus the world is comming to an end in 1999.
Пророчество Иезекииля: Воскресение сухих костей.
The Prophecy of Ezekiel: Resurrection of the Dry Bones.
Пророчество Молоха.
Moloch's prophecy.
Согласно пророчеству, ваш альянс с Рэйнером освободит вашего отца из тюрьмы.
According to the prophecy, your alliance with Rainer will release your father- from his prison.
Пророчества, которое разделяло нас больше нет.
There is no prophecy keeping us apart.
Согласно пророчеству, ты- единственная, кто может меня одолеть.
According to the prophecy, you're the only one that can defeat me.
Пророчества исходят от меня.
The Prophecy comes from me.
Результатов: 124, Время: 0.0498

Пророчестве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский