ПРОРОЧЕСТВЕ - перевод на Чешском

proroctví
пророчество
предсказание
пророческая

Примеры использования Пророчестве на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было множество пророчеств и историй,… легенд, сложенных заранее.
Kolovalo mnoho proroctví a historek, legendy před fakty.
Сфера Пророчеств очень могущественна.
Orb proroctví je velmi mocný.
Было множество пророчеств насчет Шафат- вот, кто ему нужен.
Existuje mnoho proroctví spojených se Šafat a po té jde.
Это написано в Зале Пророчеств что Ричарду Ралу не удастся… победить Владетеля.
V Síni proroctví je napsáno, že Richard Rahl selže ve své snaze zničit Strážce.
Согласно пророчеству Майа," червоточина появится в центр Млечного пути".
Podle mayského proroctví se uprostřed Mléčné dráhy se objeví hadovitý provaz.
Согласно пророчеству жеребец этот доскачет до самого края земли.
Podle proroctví by hřebec měl dojet až na konec světa.
Согласно пророчеству, ты- единственная, кто может меня одолеть.
Podle proroctví- jsi jediná, kdo mě dokáže porazit.
грубых манипуляций пророчествами.
hrubého překrucování proroctví.
Это вообще-то самая всесторонняя коллекция когда-либо найденных пророчеств.
Ve skutečnosti je to nejobsáhlejší sbírka proroctví vůbec.
Найди мне старое издание" Предсказаний и Пророчеств".
Najdi mi ten starý výtisk" Předpovědí a proroctví.
другом так и врагом и согласно пророчеству Фреи.
nepřítel, a dle Freyina proroctví.
Пустой сосуд, лишенный жизни и пророчеств.
Prázdnou nádobou. Postrádající život a proroctví.
Именно там должен быть проведен ритуал, согласно пророчеству.
To je místo, kde se má uskutečnit obřad, podle proroctví samozřejmě.
Это явление природы идеально совпадает с Пророчеством Папиа.
Ta předpověď počasí se naprosto shoduje s Paviánském proroctví.
девушка- ключ к какому-то древнему вотанскому пророчеству.
ona je tím klíčem k dávnému votanskému proroctví.
Очевидно ты нихрена не понимаешь в пророчествах.
Především víš úplný kulový o proroctví.
Они были напуганы радикальными пророчествами моего сценария.
Báli se radikálních proroctví v mém scénáři.
Я не понимаю ни одно из твоих пророчеств.
Nerozumím žádnému z tvých proroctví.
Сфера Пророчеств и Перемен.
orb proroctví a změny.
Говорят, что Хрустальный Грот был источником его пророчеств.
Říká se, že zdrojem jeho proroctví byla Křišťálová jeskyně.
Результатов: 51, Время: 0.0882

Пророчестве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский