ПРОСВЕТИ - перевод на Английском

enlighten
просвещать
просвяти
просветлите
просвещенный
educate
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования
fill
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить

Примеры использования Просвети на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Просвети меня.
Humor me.
Так просвети меня.
So humor me.
Просвети нас, чтобы мы знали истину!
Illuminate us that we may know the truth!
Просвети меня на предмет аудиозаписей.
Illuminating me on the subject of audio recordings.
Просвети меня.
Hit me.
Просвети меня насчет парня, с которым она говорит.
Tell me more about the guy she's talking to.
Продолжай, просвети меня.
Go on, enlighten me.
я жду, просвети меня.
I await my enlightenment.
Итак, просвети меня.
So hit me.
Ну, просвети меня.
Well, e-enlighten me.
Тогда, пожалуйста, просвети меня.
Then, please, illuminate me.
Но я не прочь разобраться, так что, если не против, просвети меня, шлюха.
But I would like to find out. So if you wouldn't mind enlightening me, Flo.
Если мы этого не понимаем, тогда молимся:" Боже, просвети нас, Боже, помоги нам выйти из того состояния, в котором мы находимся.
If we do not understand that we have to pray:"Oh God, teach us, help us to go out of that condition we have stuck in.
Хорошо, просвети меня, если Залман стоит за этим,
Okay, case-wise, if Zalman is behind this,
Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
Эй, как насчет в следующий раз, когда ты придумаешь план, как избежать выражения своих чувств, просвети меня.
Hey, how about next time you devise a plan to avoid expressing a feeling, clue me in.
Просвещают население и политиков;
Educate the public and policymakers;
Просвещать индивидов по конкретным рискам,
Educate individuals on specific risks,
Книги просвещают людей- их уменьшение будет означать держать людей в темноте," вздыхает она.
Books enlighten people- fewer of them would keep people in the dark," she sighs.
Одновременно с этим мы должны также просвещать живых, воспитывать их и заботиться о них.
As we do, we must also educate, nurture and care for the living.
Результатов: 58, Время: 0.0584

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский