ПРОСВЕЩЕННОЙ - перевод на Английском

enlightened
просвещать
просвяти
просветлите
просвещенный
educated
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования

Примеры использования Просвещенной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Более просвещенное мнение отвергает дискреционные полномочия,
A more enlightened trend of opinion discards discretion,
Дикие внешние планеты не были столь просвещенными… и отказались от контроля Альянса.
The savage outer planets were not so enlightened and refused Alliance control.
Здоровое и просвещенное население является краеугольным камнем общества, которое смотрит в будущее.
A healthy and educated population constitutes the bedrock of a forward-looking society.
Более того, просвещенные руководители могут использовать помощь для того, чтобы создавать эффективные учреждения.
Indeed, enlightened leaders can use aid to build efficient institutions.
Просвещенное христианство Руси.
Educated Christianity of Russ.
Твое просвещенное сердце чувствует это.
Your enlightened heart is well aware of it.
Вышла в свет статья Великого Понтифика Валерия Викторовича Кубарева« Просвещенное христианство Руси».
Article of Pontifex Maximus Valeriy Viktorovich Kubarev the Educated Christianity of Russ was published.
Наше, так называемое современное просвещенное сознание, кажется,
Our so-called modern enlightened consciousness is,
Объяснение просвещенного рационалиста.
Enlightened rationalist approach.
Даже в просвещенном мире, мы приходим сюда, чтобы почувствовать единение с Богом.
Even in an enlightened world, we come here to feel closer to God.
Просвещенные и умеренные мусульмане должны вести борьбу с воинствующей
Enlightened and moderate Muslims need to counter the violent
Они берут верх над столь необходимым просвещенным эгоизмом и лидерством, что подтверждается примерами.
They take precedence over much-needed enlightened self-interest and leadership by example.
Какая просвещенная философия.
What an enlightened philosophy.
Просвещенная Европа прознала про турмалин последней.
The Enlightened Europe was the last one, who discovers tourmaline.
Иногда даже просвещенные расы не могут найти общего языка.
Sometimes even enlightened races can't find common ground.
Европейцы более просвещенные, чем американцы.
Europeans are so much more enlightened than Americans.
Мы имеем просвещенную уголовную систему.
We have an enlightened penal system here.
Просвещенное человечество должно сделать возможным гарантирование свободы
Enlightened humanity should make it possible for freedom
Ваше просвещенное общество?
Your enlightened society?
Просвещенного мира, который прославляет знание и инновации.
An enlightened world that celebrates knowledge, and innovation.
Результатов: 74, Время: 0.0426

Просвещенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский