ПРОСТО ПЫТАЛИСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Просто пытались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я полагаю, они просто пытались выжить.
I suppose they were just trying to survive.
Мы просто пытались помочь.
We was just trying to help.
Что ж, знаешь, мы просто пытались быть полезными.
Well, you know, we was just trying to make ourselves useful.
Ѕедн€ ги просто пытались помочь, не понима€, с чем имеют дело.
Poor souls just trying to help out, who didn't realize what they were dealing with.
Они просто пытались нам понравится, чтобы они смогли нас обчистить.
They just pretended to like us so that they could rob us blind.
Просто пытались сохранить немного денег.
Just trying to save a little money.
Мы просто пытались выяснить, есть ли у члена совета какие-либо существенные слабые места.
We were just trying to determine If the councilman had any significant vulnerabilities.
Мы слышали о Лори и просто пытались поддержать тебя.
We heard about what happened with Lori and we were just trying to cheer you up.
Мы были людьми, которые просто пытались выжить.
We were people just trying to survive.
Я знаю, что вы по-своему в немного извращенной форме просто пытались помочь.
I know, in your own demented way, you were just trying to help.
Нет, думаю, меня просто пытались убить.
No I wonder he just tried to kill me.
Эти клептократы и их адвокаты просто пытались запугать СМИ,
These kleptocrats and their lawyers were merely trying to intimidate and frighten the media,
Так монашки не были злоебучими суками, они просто пытались защитить нас от ее способности?
So the nuns aren't evil bitches, they're just trying to protect us from your power?
Источник утверждает, что заявители просто пытались отстаивать права вьетнамских трудящихся на мирные организации,
The source claims that the petitioners were simply trying to assert the rights of Vietnamese workers to peacefully organize,
Суть в том, что мы с твоей матерью просто пытались поступить правильно.
The fact of the matter is, your mother and I were just trying to do the right thing.
вполне может быть, что армянские власти просто пытались узнать, почему автор не выходит на работу и где он живет.
it could well be that the Armenian authorities were merely trying to determine why the author had not shown up for work or where he was residing.
В то время как одни из них искренне поддерживали нацизм, другие просто пытались приспособить к условиям нового режима все то лучшее,
While some committed themselves publicly to the project of Nazism, many simply tried to adapt to the new regime as best they could,
также соответствующими правилами применения вооруженной силы и чтобы эти силы не просто пытались, но и достигали целей своих миссий.
the right training and equipment and the right rules of engagement so they can achieve, not merely attempt, their missions.
Ты просто пытаешься отомстить мне.
You're just trying to get back at me.
Ты просто пытался открыть этот ящик из под яблок.
You were just trying to unlock the apple crate.
Результатов: 69, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский