ПРОТИВОПРАВНЫМИ - перевод на Английском

illegal
незаконной
нелегальных
противозаконной
противоправных
запрещенных
unlawful
незаконно
незаконного
противоправных
противозаконной
неправомерных
недозволенных
wrongful
противоправного
неправомерное
незаконное
неправосудных
criminal
преступник
уголовно-правовой
уголовного
преступной
криминальной

Примеры использования Противоправными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было даже высказано мнение о том, что такие положения, возможно, являются противоправными, поскольку они противоречат основополагающим принципам договорного права.
The opinion was even expressed that such clauses might be illegal inasmuch as they were contradictory to the fundamental principles of treaty law.
Таким образом, осуществляющее руководство государство будет нести ответственность лишь за деяния, которые были бы противоправными, если бы оно само их осуществило.
Thus the directing State should only be responsible for acts which would have been wrongful if it had carried out those acts itself.
Кроме того, может быть возбуждено уголовное дело против должностного лица, нанесшего ущерб своими противоправными действиями или бездействием.
Also, criminal proceedings can be brought against an official who has caused damage due to his or her unlawful act or omission.
которые являются противоправными.
which are illegal.
она связана с деяниями, которые не являются противоправными.
since it related to acts which were not wrongful.
Я подтверждаю предусмотренное законом право Иракской Республики требовать компенсацию за ущерб, причиненный его собственности такими противоправными деяниями, в соответствии с принципом международной ответственности.
I affirm the legally established right of the Republic of Iraq to seek compensation for the damage caused by such unlawful acts to its property, in accordance with the principle of international responsibility.
Она поэтому возникает либо из ответственности за ущерб в результате деяний, которые не являются противоправными, или из обязательств, связанных с причинением вреда.
It therefore arose either from responsibility for harm as a result of acts which were not wrongful or out of obligations stemming from the causing of harm.
они осуществляются с применением минометов и другого тяжелого оружия, для него не являются противоправными.
other heavy weapons he does not consider to be illegal.
Ничто в настоящей Конвенции не делает противоправными деяния, которые регулируются международным гуманитарным правом и которые не являются противоправными согласно этому праву.
Nothing in this Convention makes unlawful acts which are governed by international humanitarian law and which are not unlawful under that law.
Поэтому процесс определения государства в качестве потерпевшего имеет важнейшее значение для легитимации последующих деяний, которые в противном случае были бы противоправными.
The process of identifying the injured State is consequently vital to legitimizing subsequent acts which would otherwise be wrongful.
в иных отношениях не должны быть противоправными.
need not otherwise be illegal.
причинной связи между противоправными действиями и наступившим вредом.
the causal connection between the unlawful actions and incurred damages.
Налоговые уведомления- решения, которые стали основанием для применения специальной санкции- индивидуального режима лицензирования внешнеэкономической деятельности- были признаны судом противоправными и отменены.
Tax Notices, which became the basis to seek special sanctions- introduction of individual licensing regime of international business activities- had been recognized by the Court as illegal and were canceled.
Государству- участнику следует обеспечить наличие в стране независимого механизма надзора за предполагаемыми противоправными деяниями, совершаемыми всеми государственными служащими.
The State party should ensure that an independent oversight mechanism for alleged unlawful acts committed by all agents of the State is set up.
причинившее другому лицу вред противоправными умышленными или неосторожными действиями, обязано возместить ему этот вред.
a person who causes harm to another by illegal deliberate or careless acts must pay compensation.
Трудность состоит в том, что во многих операциях, особенно тех, которые, если их присвоить государству, были бы явно противоправными, будет очень трудно доказать существование специального указания.
The difficulty is that, in many operations, in particular those which would obviously be unlawful if attributable to the State, the existence of an express instruction will be very difficult to demonstrate.
они должны принимать необходимые меры для борьбы с такими противоправными деяниями.
they have to take necessary measures against these illegal acts.
которые могут оказаться противоправными и нарушающими профессиональную этику, возможно, полезно установить четкие кодексы поведения и практики.
students against actions that may be illegal and unprofessional.
Демократические страны не должны давать террористам возможности доказать, что противоправными средствами они могут добиться большего, чем путем мирных переговоров.
Democratic nations should not let the terrorists prove that they could achieve more by illegitimate means than by peaceful negotiation.
Этот порядок устанавливается Законом о возмещении ущерба, причиненного противоправными действиями следственных органов,
This is determined according to the Law on the Compensation for Damages caused by illicit actions of penal investigatory bodies,
Результатов: 131, Время: 0.0456

Противоправными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский