ПРОТИВОПРАВНЫМИ - перевод на Испанском

ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilegítimos
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
delictivos
преступной
уголовного
преступления
криминального
противоправного
преступности

Примеры использования Противоправными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Транснациональная преступная деятельность, как правило, сопровождается такими противоправными деяниями, как подкуп должностных лиц,
La mayoría de las actividades delictivas transnacionales van acompañadas por actos ilícitos como la corrupción de funcionarios públicos,
в этой связи усилия Израиля по подавлению" интифады" являются противоправными.
los esfuerzos de Israel por aplastar la intifada son ilegítimos.
будет также способствовать сдерживанию будущих агрессоров, давая им ясно понять, что им более не удастся избежать несения, по крайней мере, части экономических расходов, вызванных их противоправными деяниями.
serviría para disuadir a posibles agresores al dejar en claro que no podrían librarse ya de sufragar por lo menos una parte de los gastos derivados de sus actos ilegales.
Это позволило бы создать общий юридический режим, предусматривающий обязательства государств в связи с опасными видами деятельности, которые, хотя и не являются противоправными, могут причинить ущерб
Ello permitiría crear un ordenamiento jurídico general que estipule las obligaciones de los Estados en relación con las actividades peligrosas que, sin ser ilícitas, pueden causar daño
непосредственным следствием вреда, нанесенного противоправными действиями официальных органов и лиц.
sean consecuencia directa e inmediata de los daños causados por toda conducta oficial ilícita.
Упоминание в пункте 1 о деяниях, которые являются противоправными по международному праву, означает, что в настоящих статьях
En el párrafo 1 se hace referencia a hechos que son ilícitos en virtud del derecho internacional,
но и являются противоправными с учетом самих американских законов.
son ilegales en el contexto de las propias leyes estadounidenses.
Оно информировало Комитет о своем намерении внести необходимые поправки в Закон о компенсациях, с тем чтобы обеспечить выплату компенсации за ущерб, причиненный противоправными деяниями государственных властей.
El Estado Parte informó al Comité de su intención de proceder a las modificaciones necesarias de la Ley sobre indemnizaciones para incorporar el régimen de indemnización de daños causados por actos ilegítimos de las autoridades públicas.
особенно тех, которые, если их присвоить государству, были бы явно противоправными, будет очень трудно доказать существование специального указания.
en particular las que serían claramente ilícitas si se atribuyeran al Estado, la existencia de instrucciones expresas será muy difícil de demostrar.
также ограничил бы соучастие противоправными деяниями, затрагивающими международное сообщество в целом,
limitaría también la complicidad a los hechos ilícitos que afectan a la comunidad internacional en su conjunto,
очерчен круг действий, которые признаются противоправными.
se enumera una serie de actividades consideradas ilegales.
Второй: контрмеры, принятые международной организацией против одного из ее членов за нарушение обязательства, не имеющего отношения к членству, не являются противоправными, если они удовлетворяют критериям, изложенным в пункте 2.
En segundo lugar, las contramedidas adoptadas por una organización internacional contra uno de sus miembros por el incumplimiento de una obligación no relacionada con la condición de miembro no son ilícitas si satisfacen los criterios que figuran en el párrafo 2.
в частности различие между противоправными деяниями, распространяющимися
a la distinción entre los actos ilícitos que se extienden en el tiempo
Третий: контрмеры, принятые международной организацией против одного из ее членов за нарушение обязательства, возникающего как последствие членства, не являются противоправными, если правила организации в прямой форме предусматривают такие меры.
En tercer lugar, las contramedidas adoptadas por una organización internacional contra uno de sus miembros por el incumplimiento de una obligación derivada de la condición de miembro no son ilícitas si tales contramedidas están previstas expresamente en las reglas de la organización.
Однако в связи с этим Комиссии следует прежде всего принять во внимание разнообразие национальных правовых систем, на которое можно будет ссылаться в связи с противоправными деяниями какой-либо международной организации,
Sin embargo, en este contexto la Comisión primero debería tener en cuenta la diversidad de sistemas jurídicos nacionales que pueden invocarse en relación con los hechos ilícitos de una organización internacional,
возникли бы затруднения с привлечением международной организации к ответственности за положения, содержащиеся в ее учредительном договоре, которые являются противоправными согласно международному праву.
parece difícil responsabilizar a una organización internacional de las disposiciones de su tratado constitutivo que sean ilícitas con arreglo al derecho internacional.
задержания… в противоправных целях или противоправными средствами".
retención con fines ilícitos o por medios ilícitos..
будут считаться противоправными.
deben considerarse como ilícitas.
правонарушениями является качественным различием между обычными противоправными деяниями и серьезными противоправными деяниями, которые наносят ущерб основополагающим интересам международного сообщества.
delitos es una distinción cualitativa entre hechos ilícitos comunes y hechos ilícitos graves que perjudican intereses fundamentales de la comunidad internacional.
гарантии не ограничиваются длящимися противоправными деяниями и обладают гораздо большей гибкостью.
garantías no se circunscriben a los hechos ilícitos continuados que entrañan elementos de flexibilidad de mucha más envergadura.
Результатов: 126, Время: 0.0498

Противоправными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский